你好,游客 登录 注册 搜索
背景:
阅读新闻

《诗篇》圣经注释

《诗篇》注释正文 第十篇

[日期:2008-06-12] 来源:使命中华 福音中国  作者:SDA圣经注释 [字体: ]
【内容导航】
说 明 序 言 《诗篇》注释正文 第一篇
《诗篇》注释正文 第二篇 《诗篇》注释正文 第三篇 《诗篇》注释正文 第四篇
《诗篇》注释正文 第五篇 《诗篇》注释正文 第六篇 《诗篇》注释正文 第七篇
《诗篇》注释正文 第八篇 《诗篇》注释正文 第九篇 《诗篇》注释正文 第十篇
《诗篇》注释正文 第十一篇 《诗篇》注释正文 第十二篇 《诗篇》注释正文 第十三篇
《诗篇》注释正文 第十四篇 《诗篇》注释正文 第十五篇 《诗篇》注释正文 第十六篇
《诗篇》注释正文 第十七篇 《诗篇》注释正文 第十八篇 《诗篇》注释正文 第十九篇
《诗篇》注释正文 第二十篇 《诗篇》注释正文 第二十一篇 《诗篇》注释正文 第二十二篇
《诗篇》注释正文 第二十三篇 《诗篇》注释正文 第二十四篇 《诗篇》注释正文 第二十五篇
《诗篇》注释正文 第二十六篇 《诗篇》注释正文 第二十七篇 《诗篇》注释正文 第二十八篇
《诗篇》注释正文 第二十九篇 《诗篇》注释正文 第三十篇 《诗篇》注释正文 第三十一篇
《诗篇》注释正文 第三十二篇 《诗篇》注释正文 第三十三篇 《诗篇》注释正文 第三十四篇
《诗篇》注释正文 第三十五篇 《诗篇》注释正文 第三十六篇 《诗篇》注释正文 第三十七篇
《诗篇》注释正文 第三十八篇 《诗篇》注释正文 第三十九篇 《诗篇》注释正文 第四十篇
《诗篇》注释正文 第四十一篇 《诗篇》注释正文 第四十二篇 《诗篇》注释正文 第四十三篇
《诗篇》注释正文 第四十四篇 《诗篇》注释正文 第四十五篇 《诗篇》注释正文 第四十六篇
《诗篇》注释正文 第四十七篇 《诗篇》注释正文 第四十八篇 《诗篇》注释正文 第四十九篇
《诗篇》注释正文 第五十篇 《诗篇》注释正文 第五十一篇 《诗篇》注释正文 第五十二篇
《诗篇》注释正文 第五十三篇 《诗篇》注释正文 第五十四篇 《诗篇》注释正文 第五十五篇
《诗篇》注释正文 第五十六篇 《诗篇》注释正文 第五十七篇 《诗篇》注释正文 第五十八篇
《诗篇》注释正文 第五十九篇 《诗篇》注释正文 第六十篇 《诗篇》注释正文 第六十一篇
《诗篇》注释正文 第六十二篇 《诗篇》注释正文 第六十三篇 《诗篇》注释正文 第六十四篇
《诗篇》注释正文 第六十五篇 《诗篇》注释正文 第六十六篇 《诗篇》注释正文 第六十七篇
《诗篇》注释正文 第六十八篇 《诗篇》注释正文 第六十九篇 《诗篇》注释正文 第七十篇
《诗篇》注释正文 第七十一篇 《诗篇》注释正文 第七十二篇 《诗篇》注释正文 第七十三篇
《诗篇》注释正文 第七十四篇 《诗篇》注释正文 第七十五篇 《诗篇》注释正文 第七十六篇
《诗篇》注释正文 第七十七篇 《诗篇》注释正文 第七十八篇 《诗篇》注释正文 第七十九篇
《诗篇》注释正文 第八十篇 《诗篇》注释正文 第八十一篇 《诗篇》注释正文 第八十二篇
《诗篇》注释正文 第八十三篇 《诗篇》注释正文 第八十四篇 《诗篇》注释正文 第八十五篇
《诗篇》注释正文 第八十六篇 《诗篇》注释正文 第八十七篇 《诗篇》注释正文 第八十八篇
《诗篇》注释正文 第八十九篇 《诗篇》注释正文 第九十篇 《诗篇》注释正文 第九十一篇
《诗篇》注释正文 第九十二篇 《诗篇》注释正文 第九十三篇 《诗篇》注释正文 第九十四篇
《诗篇》注释正文 第九十五篇 《诗篇》注释正文 第九十六篇 《诗篇》注释正文 第九十七篇
《诗篇》注释正文 第九十八篇 《诗篇》注释正文 第九十九篇 《诗篇》注释正文 第一〇〇篇
《诗篇》注释正文 第一〇一篇 《诗篇》注释正文 第一〇二篇 《诗篇》注释正文 第一〇三篇
《诗篇》注释正文 第一〇四篇 《诗篇》注释正文 第一〇五篇 《诗篇》注释正文 第一〇六篇
《诗篇》注释正文 第一〇七篇 《诗篇》注释正文 第一〇八篇 《诗篇》注释正文 第一〇九篇
《诗篇》注释正文 第一一〇篇 《诗篇》注释正文 第一一一篇 《诗篇》注释正文 第一一二篇
《诗篇》注释正文 第一一三篇 《诗篇》注释正文 第一一四篇 《诗篇》注释正文 第一一五篇
《诗篇》注释正文 第一一六篇 《诗篇》注释正文 第一一七篇 《诗篇》注释正文 第一一八篇
《诗篇》注释正文 第一一九篇 《诗篇》注释正文 第一二〇篇 《诗篇》注释正文 第一二一篇
《诗篇》注释正文 第一二二篇 《诗篇》注释正文 第一二三篇 《诗篇》注释正文 第一二四篇
《诗篇》注释正文 第一二五篇 《诗篇》注释正文 第一二六篇 《诗篇》注释正文 第一二七篇
《诗篇》注释正文 第一二八篇 《诗篇》注释正文 第一二九篇 《诗篇》注释正文 第一三〇篇
《诗篇》注释正文 第一三一篇 《诗篇》注释正文 第一三二篇 《诗篇》注释正文 第一三三篇
《诗篇》注释正文 第一三四篇 《诗篇》注释正文 第一三五篇 《诗篇》注释正文 第一三六篇
《诗篇》注释正文 第一三七篇 《诗篇》注释正文 第一三八篇 《诗篇》注释正文 第一三九篇
《诗篇》注释正文 第一四〇篇 《诗篇》注释正文 第一四一篇 《诗篇》注释正文 第一四二篇
《诗篇》注释正文 第一四三篇 《诗篇》注释正文 第一四四篇 《诗篇》注释正文 第一四五篇
《诗篇》注释正文 第一四六篇 《诗篇》注释正文 第一四七篇 《诗篇》注释正文 第一四八篇
《诗篇》注释正文 第一四九篇 《诗篇》注释正文 第一五〇篇 《诗篇》怀爱伦注释

 

  序言——四份希伯来语文稿,七十士译本和武加大译本都把《诗篇》第9篇和第10篇合为一篇,列为第九篇。这两首诗对上帝仇敌的描写有相似之处,但第10篇描写仇敌人压迫以色列民族软弱的兄弟。第9篇充满赞美和感恩;第10篇呼吁上帝为受压迫者报仇,并消灭压迫者。本诗呈现一些离合体的格式。第10篇和第9篇一样划分正规,共有十段;前六段描写仇敌,后四段祈求上帝拯救(见本书第625页)。

 

1 耶和华啊,你为什么站在远处?在患难的时候为什么隐藏?

 

  本诗一开始就生动地描写上帝在诗人最需要帮助的时候却似乎不理睬

 

2 恶人在骄横中把困苦人追得火急;愿他们陷在自己所设的计谋里。

 

  骄横。第2-11节描写了仇敌一系列可怕的特性。

 

  追得火急dalaq)。在创31:36译为“火速地追”;在哀4:19译为“追逼”。本节的下半句是祈求伸张正义(见诗7:15,16注释)。向上帝的长篇祈求是从第12节开始的。

 

3 因为恶人以心愿自夸;贪财的背弃耶和华,并且轻慢他(或作:他祝福贪财的,却轻慢耶和华)。

 

  心愿。他吹嘘心中邪恶的欲望,并自夸可以随心所望。

 

  祝福贪财的。这一句很难翻译。英文RSV版译为:“贪财的人诅咒和背弃上帝”。“祝福”有时意指“诅咒”(见伯1:5注释),但不知道这里是不是这个意思。“贪财的”源于希伯来语词根“割断”,故有“赚大钱”之意。耶稣警告说“要免去一切的贪心”(路12:15)。我们经常强调肉体上的罪孽,却忘记贪婪的本能和肉体的情欲是一样邪恶,堕落和难以驾御的。贪心就是拜偶像(西3:5;参出20:17)。下面描写恶人如何藐视上帝。

 

4 恶人面带骄傲,说:耶和华必不追究;他一切所想的都以为没有上帝。

 

  面。骄傲表显在脸上。

 

  他一切所想的,都以为没有上帝。恶人不一定否认上帝的存在,但他不把上帝当回事。今日的恶者竭力说服自己不相信上帝的存在。长期坚持这种看法,会把人变成无神论者,尽管人是否会成为绝对的无神论者,仍然是值得怀疑的。恶人行事无法无天,实际上等于否认上帝的存在。第11节表明他的观念中还是有上帝的。

 

5 凡他所做的,时常稳固;你的审判超过他的眼界。至于他一切的敌人,他都向他们喷气。

 

  时常稳固。原文还可以表示“忍耐”。恶人因自己的罪恶行径得逞,就以为自己会继续成功,而且可以继续作恶而不受惩罚。旁观者往往也这样想的(见伯12:6;耶12:1)。这是《旧约》作者所探讨的重大问题之一。

 

  超过他的眼界。他以为上帝鞭长莫及,不会惩罚他的。

 

6 他心里说:我必不动摇,世世代代不遭灾难。

 

7 他满口是咒骂、诡诈、欺压,舌底是毒害、奸恶。

 

  舌底。换句话说,到处乱说。诗人现在历数恶人的公开行径。

 

  奸恶。或“邪恶”。

 

8 他在村庄埋伏等候;他在隐密处杀害无辜的人。他的眼睛窥探无倚无靠的人;

 

  可能指没有城墙的村落。这里的住房,农庄或者游牧家族的帐篷,处在没有戒备的位置,容易受到袭击(见利25:31)。恶人埋伏在这里掠夺进出村庄的不幸者。

 

9 他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。他埋伏,要掳去困苦人;他拉网,就把困苦人掳去。

 

  如狮子。恶人隐瞒自己的目的,在受害者无路可逃时,突然发起袭击。

 

  。现在转到以猎人为喻。猎人张开网,突然向可怜的受害者撒去。画面的迅速转换,是希伯来文学的一个特征。

 

10 他屈身蹲伏,无倚无靠的人就倒在他爪牙(爪牙:或作强暴人)之下。

 

11 他心里说:上帝竟忘记了;他掩面永不观看。

 

  恶人的作为好象不知道有上帝关注似的(见第4节注释)。意识到上帝的关注,是人抵制罪恶最有力的保障。1-11节没有遵从第9篇开始的离合体格式。12-18节拣选了最后四个字母。

 

12 耶和华啊,求你起来!上帝啊,求你举手,不要忘记困苦人!

 

  忘记。参第11节的“忘记了”。从本节起,1-11节的控诉转变为感谢,胜利和平静信靠上帝的语气。

 

13 恶人为何轻慢上帝,心里说:你必不追究?

 

  为何?为了维护上帝作为审判者的尊严,诗人恳求上帝回答恶人的狂言(见诗7:15,16注释)。

 

  必不追究。认为不会有最后交帐的信念,造成了世界上许多的罪孽。相信审判之日终将来临,上帝要主持审判,这本身是对罪恶的威慑。

 

14 其实你已经观看;因为奸恶毒害,你都看见了,为要以手施行报应。无倚无靠的人把自己交托你;你向来是帮助孤儿的。

 

  你已经观看。诗人坚决否认恶人的傲慢看法。他们认为上帝不会关注世人的罪恶。所以无倚无靠的人完全可以把自己的案情交托上帝。肯定会伸张正义

 

  孤儿。象征贪婪者的掠物,需要上帝的帮助。“孤儿”特别是在《申命记》,《约伯记》和《诗篇》中用于这种意义。

 

15 愿你打断恶人的膀臂;至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。

 

  膀臂。象征力量。

 

  愿你追究他的恶,直到净尽。直到上帝凭着的神性查不出任何罪恶的痕迹为止。本节求上帝惩罚罪恶,使罪恶不再重演

 

16 耶和华永永远远为王;外邦人从他的地已经灭绝了。

 

  上帝作为君王必须主持正义。推翻外邦人(诗9篇),并惩罚以色列人中的恶人。本节是典型的对句(见本书第24页)。

 

17 耶和华啊,谦卑人的心愿,你早已知道(原文作听见)。你必预备他们的心,也必侧耳听他们的祈求,

 

  谦卑人。谦卑人希望摆脱压迫。

 

  预备kun)。“坚定”,“坚立”。

 

18 为要给孤儿和受欺压的人伸冤,使强横的人不再威吓他们。

 

  孤儿。见第4节注释。

 

  'enosh)。见诗8:49:19注释。

 

  强横的。希伯来语的“强横”和“地球”,三个辅音字母中有两个相同,故这里是一语双关。为什么地球上的人要践踏同胞的权利,自称比同胞优越呢?

 

  本诗的结尾表示绝对相信上帝会帮助受压迫者。信心把这件事当作已经实现的。

 

收藏 推荐 打印 | 录入:yilin | 阅读:
相关新闻       本会圣经注释 
本文评论   查看全部评论 (0)
表情: 表情 姓名: 字数
点评:
       
评论声明
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
最新添加
随机新闻
热门评论