你好,游客 登录 注册 搜索
背景:
阅读新闻

《诗篇》圣经注释

《诗篇》注释正文 第二十五篇

[日期:2008-06-12] 来源:使命中华 福音中国  作者:SDA圣经注释 [字体: ]
【内容导航】
说 明 序 言 《诗篇》注释正文 第一篇
《诗篇》注释正文 第二篇 《诗篇》注释正文 第三篇 《诗篇》注释正文 第四篇
《诗篇》注释正文 第五篇 《诗篇》注释正文 第六篇 《诗篇》注释正文 第七篇
《诗篇》注释正文 第八篇 《诗篇》注释正文 第九篇 《诗篇》注释正文 第十篇
《诗篇》注释正文 第十一篇 《诗篇》注释正文 第十二篇 《诗篇》注释正文 第十三篇
《诗篇》注释正文 第十四篇 《诗篇》注释正文 第十五篇 《诗篇》注释正文 第十六篇
《诗篇》注释正文 第十七篇 《诗篇》注释正文 第十八篇 《诗篇》注释正文 第十九篇
《诗篇》注释正文 第二十篇 《诗篇》注释正文 第二十一篇 《诗篇》注释正文 第二十二篇
《诗篇》注释正文 第二十三篇 《诗篇》注释正文 第二十四篇 《诗篇》注释正文 第二十五篇
《诗篇》注释正文 第二十六篇 《诗篇》注释正文 第二十七篇 《诗篇》注释正文 第二十八篇
《诗篇》注释正文 第二十九篇 《诗篇》注释正文 第三十篇 《诗篇》注释正文 第三十一篇
《诗篇》注释正文 第三十二篇 《诗篇》注释正文 第三十三篇 《诗篇》注释正文 第三十四篇
《诗篇》注释正文 第三十五篇 《诗篇》注释正文 第三十六篇 《诗篇》注释正文 第三十七篇
《诗篇》注释正文 第三十八篇 《诗篇》注释正文 第三十九篇 《诗篇》注释正文 第四十篇
《诗篇》注释正文 第四十一篇 《诗篇》注释正文 第四十二篇 《诗篇》注释正文 第四十三篇
《诗篇》注释正文 第四十四篇 《诗篇》注释正文 第四十五篇 《诗篇》注释正文 第四十六篇
《诗篇》注释正文 第四十七篇 《诗篇》注释正文 第四十八篇 《诗篇》注释正文 第四十九篇
《诗篇》注释正文 第五十篇 《诗篇》注释正文 第五十一篇 《诗篇》注释正文 第五十二篇
《诗篇》注释正文 第五十三篇 《诗篇》注释正文 第五十四篇 《诗篇》注释正文 第五十五篇
《诗篇》注释正文 第五十六篇 《诗篇》注释正文 第五十七篇 《诗篇》注释正文 第五十八篇
《诗篇》注释正文 第五十九篇 《诗篇》注释正文 第六十篇 《诗篇》注释正文 第六十一篇
《诗篇》注释正文 第六十二篇 《诗篇》注释正文 第六十三篇 《诗篇》注释正文 第六十四篇
《诗篇》注释正文 第六十五篇 《诗篇》注释正文 第六十六篇 《诗篇》注释正文 第六十七篇
《诗篇》注释正文 第六十八篇 《诗篇》注释正文 第六十九篇 《诗篇》注释正文 第七十篇
《诗篇》注释正文 第七十一篇 《诗篇》注释正文 第七十二篇 《诗篇》注释正文 第七十三篇
《诗篇》注释正文 第七十四篇 《诗篇》注释正文 第七十五篇 《诗篇》注释正文 第七十六篇
《诗篇》注释正文 第七十七篇 《诗篇》注释正文 第七十八篇 《诗篇》注释正文 第七十九篇
《诗篇》注释正文 第八十篇 《诗篇》注释正文 第八十一篇 《诗篇》注释正文 第八十二篇
《诗篇》注释正文 第八十三篇 《诗篇》注释正文 第八十四篇 《诗篇》注释正文 第八十五篇
《诗篇》注释正文 第八十六篇 《诗篇》注释正文 第八十七篇 《诗篇》注释正文 第八十八篇
《诗篇》注释正文 第八十九篇 《诗篇》注释正文 第九十篇 《诗篇》注释正文 第九十一篇
《诗篇》注释正文 第九十二篇 《诗篇》注释正文 第九十三篇 《诗篇》注释正文 第九十四篇
《诗篇》注释正文 第九十五篇 《诗篇》注释正文 第九十六篇 《诗篇》注释正文 第九十七篇
《诗篇》注释正文 第九十八篇 《诗篇》注释正文 第九十九篇 《诗篇》注释正文 第一〇〇篇
《诗篇》注释正文 第一〇一篇 《诗篇》注释正文 第一〇二篇 《诗篇》注释正文 第一〇三篇
《诗篇》注释正文 第一〇四篇 《诗篇》注释正文 第一〇五篇 《诗篇》注释正文 第一〇六篇
《诗篇》注释正文 第一〇七篇 《诗篇》注释正文 第一〇八篇 《诗篇》注释正文 第一〇九篇
《诗篇》注释正文 第一一〇篇 《诗篇》注释正文 第一一一篇 《诗篇》注释正文 第一一二篇
《诗篇》注释正文 第一一三篇 《诗篇》注释正文 第一一四篇 《诗篇》注释正文 第一一五篇
《诗篇》注释正文 第一一六篇 《诗篇》注释正文 第一一七篇 《诗篇》注释正文 第一一八篇
《诗篇》注释正文 第一一九篇 《诗篇》注释正文 第一二〇篇 《诗篇》注释正文 第一二一篇
《诗篇》注释正文 第一二二篇 《诗篇》注释正文 第一二三篇 《诗篇》注释正文 第一二四篇
《诗篇》注释正文 第一二五篇 《诗篇》注释正文 第一二六篇 《诗篇》注释正文 第一二七篇
《诗篇》注释正文 第一二八篇 《诗篇》注释正文 第一二九篇 《诗篇》注释正文 第一三〇篇
《诗篇》注释正文 第一三一篇 《诗篇》注释正文 第一三二篇 《诗篇》注释正文 第一三三篇
《诗篇》注释正文 第一三四篇 《诗篇》注释正文 第一三五篇 《诗篇》注释正文 第一三六篇
《诗篇》注释正文 第一三七篇 《诗篇》注释正文 第一三八篇 《诗篇》注释正文 第一三九篇
《诗篇》注释正文 第一四〇篇 《诗篇》注释正文 第一四一篇 《诗篇》注释正文 第一四二篇
《诗篇》注释正文 第一四三篇 《诗篇》注释正文 第一四四篇 《诗篇》注释正文 第一四五篇
《诗篇》注释正文 第一四六篇 《诗篇》注释正文 第一四七篇 《诗篇》注释正文 第一四八篇
《诗篇》注释正文 第一四九篇 《诗篇》注释正文 第一五〇篇 《诗篇》怀爱伦注释

 

  序言——本诗是《诗篇》中第二首离合诗(见本书第625页)。这是一篇祈祷,表达了恳求,承认信仰和悔改等敬畏之情。和其他离合诗一样,本诗没有进行逻辑演绎,而是汇集了崇敬的措辞,按字母顺序排列起来,主题是上帝引导和教诲那些谦卑可教的人。

 

  本诗的段落与希伯来语字母(22个)的数目一样。各段的第一个字母按希伯来语字母的顺序排列。但本诗有几节显然偏离了严格的离合体:第1,2段都用希伯来语第一个字母。没有用第2、第6和第19个字母。第1819段都用希伯来语第20个字母开头。第22段用第17个字母。诗34篇的排列与本诗相似。

 

  关于本诗的作者,见《证言》卷五第630页。

 

  关于题词,见本书第616页(《诗篇》序言)。

 

  大卫的诗。

 

1 耶和华啊,我的心仰望你。

 

  第一节表达了一种思考(见诗86:4143:8)。本节以希伯来语第一个字母'aleph开头。

 

2 我的上帝啊,我素来倚靠你;求你不要叫我羞愧,不要叫我的仇敌向我夸胜。

 

  诗人信靠上帝。如果他失去了信心,他的仇敌就会有理由夸胜。本节还是以'aleph开头。这首离合诗没有采用希伯来语第二个字母beth。但本节第二个词的第一个字母是beth。有些学者认为本节第一个词属于第一节。

 

3 凡等候你的必不羞愧;惟有那无故行奸诈的必要羞愧。

 

  参诗27:1437:34。本句暗示我们仰望上帝的引导,以及遵循这些引导的恩典。诗人扩大了祈祷的范围,包括了一切虔诚的信徒。

 

4 耶和华啊,求你将你的道指示我,将你的路教训我!

 

  我们缺乏属灵的悟性,需要有上帝的光照在我们的道路上。摩西祈求这样的亮光(见出33:13)。诗人一直感到这样的需求(见诗27:11;诗86:11;诗119:33)。纽曼在1833年所写的《慈光引导》(《赞美诗》505374首)就是一首表达这个主题优美诗歌。我们祈求明白上帝的道,就是祈求明白的旨意,以致能聪明地调整我们的行为。

 

5 求你以你的真理引导我,教训我,因为你是救我的上帝。我终日等候你。

 

  你的真理。上帝的真理与我们所误解的真理是不一样的(见诗36:1-3;诗86:11)。

 

  我等候。见第3节注释。

 

6 耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱,因为这是亘古以来所常有的。

 

  纪念。大卫依据过去的福气盼望将来的福惠。“耶稣基督,昨日今日一直到永远是一样的”(来13:8)。大卫最美好的品格之一就是不断回顾上帝的恩典。

 

  亘古以来。上帝的仁慈从来就没有停止过。上帝始终是良善的。希伯来语字母Waw没有用于离合诗。本节以waw的下一个字母zayin开头。

 

7 求你不要记念我幼年的罪愆和我的过犯;耶和华啊,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。

 

  我幼年的罪愆。鉴于属世的父亲会宽恕自己孩子幼年时的愚行,诗人恳求天父饶恕自己年幼时的轻率(见伯13:26,约伯责怪上帝因他幼年时的罪而使他受难)。诗人认识到罪会阻碍他在第6节所祈求的上帝怜恤,所以就在本节祈求宽恕。

 

  过犯pesha`im)。指明知故犯。

 

  因你的恩惠。不是靠自己的善行,而是靠上帝的恩典。本诗继续颂扬上帝无限的恩惠。

 

  我们成熟以后,就会认识到自己罪孽的分量,于是我们转而投靠上帝的慈爱,就是第6,7节所说的“恩惠”,“怜悯和慈爱”。本节暗示这首诗是诗人年老的时候写的。

 

8 耶和华是良善正直的,所以他必指示罪人走正路。

 

  诗人从祈祷转向思考上帝的品格和对人的做法。上帝是良善正直的。会像一位好老师责备,教训和指导人。

 

9 他必按公平引领谦卑人,将他的道教训他们。

 

  谦卑人。指谦卑可教,愿意学习的人。谦卑是基督徒成长的第一级阶梯(见太18:3)。

 

  按公平。即按照对真理,责任和人生道路的正确理解。

 

  将他的道。谦卑跟从上帝的人一定会祈祷说:“主啊!不要照我的道,而是照你的。”

 

10 凡遵守他的约和他法度的人,耶和华都以慈爱诚实待他。

 

  他的约和他法度。即怜恤和信实。这是上帝的两种品性(见诗85:10;参约1:17节“恩典和真理”)。

 

  法度。见诗19:7注释。

 

11 耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪,因为我的罪重大。

 

  因你的名。为了上帝圣名的尊荣。诗人从思考上帝的良善,转到自己的罪愆。他不得不祈求赦免,使恩典和真理(见第10节)显示在他心中。他担心自己违犯所立的约。

 

  我的罪重大。诗人觉得自己罪孽深重(见罗5:15-21),需要惟有仁慈的上帝才能提供的宽恕。无穷的大爱已经敞开道路,使罪可以得到白白的赦免。

 

12 谁敬畏耶和华,耶和华必指示他当选择的道路。

 

  指示……道路。上帝能够为敬畏的人成就大事。他们将向上帝学习正道。上帝会指教他们如何遵行的典章(见诗119:30,173;约7:17)。

 

  他当选择的。上帝将教导他,使他选择正确的道路。人非机器。他有选择的能力。当他敬畏上帝的时候,就会进行正确的选择,即选择上帝的道(见《历代愿望》第668页)。从本节起,开始了另一组思考。

 

13 他必安然居住;他的后裔必承受地土。

 

  居住。直译是“过夜”。

 

  安然。就是在安全的环境下。与盲目流浪的处境形成对比。悔改的人就像在自己家里一样舒服平安(见诗34:1137:25)。

 

  他的后裔 。就是他的后代。

 

  承受地土。见出20:12;利26:3-13。义人承受地土的永恒宗旨受到偶然和暂时环境的阻碍(见罗8:19-24;太5:5)。

 

14 耶和华与敬畏他的人亲密;他必将自己的约指示他们。

 

  亲密sod)。“机密的谈话”,“亲密的朋友”,“一群挚友”。这里可能指“友谊”。义人与上帝亲密无间。上帝把自己的秘密告诉他们(见箴3:32注释)。亚伯拉罕是上帝的朋友(见代下20:7;参创18:17)。

 

  。见第10节。上帝让的儿女理解与他们所立之约的内容,以保障他们的幸福和得救。

 

15 我的眼目时常仰望耶和华,因为他必将我的脚从网里拉出来。

 

  仰望耶和华。参诗141:8。我们最好养成在属灵上有远见的习惯。我们的目光始终是朝着上帝呢,还是朝着自己?

 

  从网里拉出来。见诗9:1510:1931:4。如果我们故意要被网罗缠住,上帝是不会保护我们的。但应许会解救我们。

 

16 求你转向我,怜恤我,因为我是孤独困苦。

 

17 我心里的愁苦甚多,求你救我脱离我的祸患。

 

18 求你看顾我的困苦,我的艰难,赦免我一切的罪。

 

  赦免nasa')。还有“举起”,“搬走”之意。在许多场合表示赦免(创50:17;出10:1732:32;等等)。Nasa'还表示担当罪孽。祭司要担当以色列百姓的罪孽(利10:17)。从担当罪孽引申到赦免。与该词相应的希腊词语出现在约1:29,意思是“除去(或作背负)世人罪孽的”。

 

  按照离合诗的规则,本节应以qoph开头。可是却用了下一个希伯来语字母reshresh还出现在它本来该出现的第19节开头。

 

19 求你察看我的仇敌,因为他们人多,并且痛痛的恨我。

 

  仇敌。见诗3:6,75:86:7,107:1,617:9等。

 

  痛痛。大卫的仇敌一直想杀害他。

 

20 求你保护我的性命,搭救我,使我不至羞愧,因为我投靠你。

 

  性命。就是“我”(见诗3:216:10注释)。

 

  不至羞愧。见第2节注释。

 

21 愿纯全、正直保守我,因为我等候你。

 

  纯全、正直。他希望靠着上帝的恩典获得完美的品格。他本来悲叹自己的罪重大(第11节)。

 

  本节以希伯来语最后一个字母taw开头。

 

22 上帝啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。

 

  本诗带有强烈的个人色彩。但现在诗人扩大了他的祈求的范围,包括了所有类似处境中的上帝儿女。诗人很自然在倾吐衷情时增加了为同胞的祈求。从公众礼拜的角度上看,这一节使本诗适用于敬拜的聚会。

 

收藏 推荐 打印 | 录入:yilin | 阅读:
相关新闻       本会圣经注释 
本文评论   查看全部评论 (0)
表情: 表情 姓名: 字数
点评:
       
评论声明
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
最新添加
随机新闻
热门评论