你好,游客 登录 注册 搜索
背景:
阅读新闻

《诗篇》圣经注释

《诗篇》注释正文 第四十一篇

[日期:2008-06-12] 来源:使命中华 福音中国  作者:SDA圣经注释 [字体: ]
【内容导航】
说 明 序 言 《诗篇》注释正文 第一篇
《诗篇》注释正文 第二篇 《诗篇》注释正文 第三篇 《诗篇》注释正文 第四篇
《诗篇》注释正文 第五篇 《诗篇》注释正文 第六篇 《诗篇》注释正文 第七篇
《诗篇》注释正文 第八篇 《诗篇》注释正文 第九篇 《诗篇》注释正文 第十篇
《诗篇》注释正文 第十一篇 《诗篇》注释正文 第十二篇 《诗篇》注释正文 第十三篇
《诗篇》注释正文 第十四篇 《诗篇》注释正文 第十五篇 《诗篇》注释正文 第十六篇
《诗篇》注释正文 第十七篇 《诗篇》注释正文 第十八篇 《诗篇》注释正文 第十九篇
《诗篇》注释正文 第二十篇 《诗篇》注释正文 第二十一篇 《诗篇》注释正文 第二十二篇
《诗篇》注释正文 第二十三篇 《诗篇》注释正文 第二十四篇 《诗篇》注释正文 第二十五篇
《诗篇》注释正文 第二十六篇 《诗篇》注释正文 第二十七篇 《诗篇》注释正文 第二十八篇
《诗篇》注释正文 第二十九篇 《诗篇》注释正文 第三十篇 《诗篇》注释正文 第三十一篇
《诗篇》注释正文 第三十二篇 《诗篇》注释正文 第三十三篇 《诗篇》注释正文 第三十四篇
《诗篇》注释正文 第三十五篇 《诗篇》注释正文 第三十六篇 《诗篇》注释正文 第三十七篇
《诗篇》注释正文 第三十八篇 《诗篇》注释正文 第三十九篇 《诗篇》注释正文 第四十篇
《诗篇》注释正文 第四十一篇 《诗篇》注释正文 第四十二篇 《诗篇》注释正文 第四十三篇
《诗篇》注释正文 第四十四篇 《诗篇》注释正文 第四十五篇 《诗篇》注释正文 第四十六篇
《诗篇》注释正文 第四十七篇 《诗篇》注释正文 第四十八篇 《诗篇》注释正文 第四十九篇
《诗篇》注释正文 第五十篇 《诗篇》注释正文 第五十一篇 《诗篇》注释正文 第五十二篇
《诗篇》注释正文 第五十三篇 《诗篇》注释正文 第五十四篇 《诗篇》注释正文 第五十五篇
《诗篇》注释正文 第五十六篇 《诗篇》注释正文 第五十七篇 《诗篇》注释正文 第五十八篇
《诗篇》注释正文 第五十九篇 《诗篇》注释正文 第六十篇 《诗篇》注释正文 第六十一篇
《诗篇》注释正文 第六十二篇 《诗篇》注释正文 第六十三篇 《诗篇》注释正文 第六十四篇
《诗篇》注释正文 第六十五篇 《诗篇》注释正文 第六十六篇 《诗篇》注释正文 第六十七篇
《诗篇》注释正文 第六十八篇 《诗篇》注释正文 第六十九篇 《诗篇》注释正文 第七十篇
《诗篇》注释正文 第七十一篇 《诗篇》注释正文 第七十二篇 《诗篇》注释正文 第七十三篇
《诗篇》注释正文 第七十四篇 《诗篇》注释正文 第七十五篇 《诗篇》注释正文 第七十六篇
《诗篇》注释正文 第七十七篇 《诗篇》注释正文 第七十八篇 《诗篇》注释正文 第七十九篇
《诗篇》注释正文 第八十篇 《诗篇》注释正文 第八十一篇 《诗篇》注释正文 第八十二篇
《诗篇》注释正文 第八十三篇 《诗篇》注释正文 第八十四篇 《诗篇》注释正文 第八十五篇
《诗篇》注释正文 第八十六篇 《诗篇》注释正文 第八十七篇 《诗篇》注释正文 第八十八篇
《诗篇》注释正文 第八十九篇 《诗篇》注释正文 第九十篇 《诗篇》注释正文 第九十一篇
《诗篇》注释正文 第九十二篇 《诗篇》注释正文 第九十三篇 《诗篇》注释正文 第九十四篇
《诗篇》注释正文 第九十五篇 《诗篇》注释正文 第九十六篇 《诗篇》注释正文 第九十七篇
《诗篇》注释正文 第九十八篇 《诗篇》注释正文 第九十九篇 《诗篇》注释正文 第一〇〇篇
《诗篇》注释正文 第一〇一篇 《诗篇》注释正文 第一〇二篇 《诗篇》注释正文 第一〇三篇
《诗篇》注释正文 第一〇四篇 《诗篇》注释正文 第一〇五篇 《诗篇》注释正文 第一〇六篇
《诗篇》注释正文 第一〇七篇 《诗篇》注释正文 第一〇八篇 《诗篇》注释正文 第一〇九篇
《诗篇》注释正文 第一一〇篇 《诗篇》注释正文 第一一一篇 《诗篇》注释正文 第一一二篇
《诗篇》注释正文 第一一三篇 《诗篇》注释正文 第一一四篇 《诗篇》注释正文 第一一五篇
《诗篇》注释正文 第一一六篇 《诗篇》注释正文 第一一七篇 《诗篇》注释正文 第一一八篇
《诗篇》注释正文 第一一九篇 《诗篇》注释正文 第一二〇篇 《诗篇》注释正文 第一二一篇
《诗篇》注释正文 第一二二篇 《诗篇》注释正文 第一二三篇 《诗篇》注释正文 第一二四篇
《诗篇》注释正文 第一二五篇 《诗篇》注释正文 第一二六篇 《诗篇》注释正文 第一二七篇
《诗篇》注释正文 第一二八篇 《诗篇》注释正文 第一二九篇 《诗篇》注释正文 第一三〇篇
《诗篇》注释正文 第一三一篇 《诗篇》注释正文 第一三二篇 《诗篇》注释正文 第一三三篇
《诗篇》注释正文 第一三四篇 《诗篇》注释正文 第一三五篇 《诗篇》注释正文 第一三六篇
《诗篇》注释正文 第一三七篇 《诗篇》注释正文 第一三八篇 《诗篇》注释正文 第一三九篇
《诗篇》注释正文 第一四〇篇 《诗篇》注释正文 第一四一篇 《诗篇》注释正文 第一四二篇
《诗篇》注释正文 第一四三篇 《诗篇》注释正文 第一四四篇 《诗篇》注释正文 第一四五篇
《诗篇》注释正文 第一四六篇 《诗篇》注释正文 第一四七篇 《诗篇》注释正文 第一四八篇
《诗篇》注释正文 第一四九篇 《诗篇》注释正文 第一五〇篇 《诗篇》怀爱伦注释

 

  序言——本诗涉及诗人罹患重病的日子。当诗人得知以前的朋友背叛了他时,他的痛苦就更加难受了。诗歌以祝福那些凭爱心帮助贫困者的人开始,然后描写以前的朋友背叛了他,结束时祈求得到康复。本诗与诗38篇相似。

 

  关于本诗的题记,见本书第616,627页(《诗篇》序言)。

 

  大卫的诗,交与伶长。

 

1 眷顾贫穷的有福了!他遭难的日子,耶和华必搭救他。

 

  有福了。见诗1:1注释。

 

  眷顾。或“关心”。他设法以最有效的方式进行帮助。不但是指慈善救济。这个动词还暗示了社会经济学的基本原则,涉及正确地解决贫穷和疾病等问题。

 

  贫穷的dal)。“卑微的”,“无依无靠的”,“气馁的”,“贫穷的”。

 

  遭难的日子。直译是“坏日子”。

 

2 耶和华必保全他,使他存活;他必在地上享福。求你不要把他交给仇敌,遂其所愿。

 

  耶和华必保全。这些承诺应按照上帝当初对以色列民族的计划来理解(见申28:1-14;参诗1:337:3,4,11,23-26,37)。

 

  所愿nephesh)。见诗16:1027:12注释)。

 

3 他病重在榻,耶和华必扶持他;他在病中,你必给他铺床。

 

  扶持他。一般说来,他怎样为生病的人服务,自己患病时,也可以指望上帝帮助他担当。善有善报。

 

  haphak)。“改变”。直译是更换被铺,使患者舒服。有经验的护士在铺床时尽量不打扰患者。诗人可能喻指解除痛苦。上帝把痛苦,换成康复的床。上帝没有应许一定会医治。但他确实应许会减轻和安慰(见林前10:13)。

 

4 我曾说:耶和华啊,求你怜恤我,医治我!因为我得罪了你。

 

  我曾说。原文的“我”是强调的。诗人回忆自己在生病时所说的话。他不是提说自己的功劳,而是恳求上帝的怜悯。

 

  医治我nephesh)。见诗16:10注释。这里只涉及肉体的疾病。

 

  我得罪了你。诗人视疾病为自己犯罪的直接惩罚(见诗38:3注释)。

 

5 我的仇敌用恶言议论我说:他几时死,他的名才灭亡呢?

 

  他的仇敌满心指望他早点死,好被人遗忘。

 

6 他来看我就说假话;他心存奸恶,走到外边才说出来。

 

  他来看。指仇敌。他探访病人时会说假话,收集害人的材料,到病房外面造谣生非。这里描写伪装成朋友的仇敌是最坏的。

 

  说假话。或“说空话”。他美好的愿望是空虚的。

 

7 一切恨我的,都交头接耳的议论我;他们设计要害我。

 

  交头接耳。本节继续第6节的描写。虚情假意的探访者和病人的其他仇敌合流,议论患者的可怜状况,巴不得他遭殃。

 

  他们设计要害我。第8节对此进行了解释。他们假冒为善,造谣中伤。在《约伯记》里,约伯的朋友们指责约伯犯了卑鄙的罪(见伯22:5-10等)。

 

8 他们说:有怪病贴在他身上;他已躺卧,必不能再起来。

 

  有怪病。直译是“彼列的东西”,“卑劣的东西”(见士19:22注释;另见诗18:4注释)。可能指道德败坏。

 

  已躺卧。仇敌认为他已没有希望了,所以随便议论他。他们认为诗人的病是罪孽深重的证据。这使诗人的痛苦更加难受

 

9 连我知己的朋友,我所倚靠、吃过我饭的也用脚踢我。

 

  我知己的朋友。直译是“我平安时的朋友”。有人认为这首诗是大卫写的。背景是押沙龙的背叛。本节指亚希多弗(撒下15:31;见诗55:12注释)。

 

  我所倚靠、吃过我饭的。这里所描写行为特别卑鄙(见撒下9:10-13;见王上18:19)。后用来指犹大(见约13:18)。本诗的一部分除了指当时的情况以外,还有另外的含义。但这并不意味着整首诗歌原本都是预言性的。在解释这些古代作品的时候,最好先考虑当时的背景,然后再考虑后来灵感的作者所引用针对将来的部分(见申18:15注释)。

 

  用脚踢我。有人认为这个比喻是指马用蹄踢喂它的人。也有人认为是指绊倒人的行为。如犹大的忘恩负义。他曾接受耶稣的帮助达三年之久。

 

10 耶和华啊,求你怜恤我,使我起来,好报复他们!

 

  使我起来。使我从病床上起来,让仇敌的希望破灭(见第8节)。

 

  报复他们。关于表面上报复的精神,见本书第624页。

 

11 因我的仇敌不得向我夸胜,我从此便知道你喜爱我。

 

  我从此便知道。参诗20:6。诗人同样误解了受苦的真正原因(见第4节注释;又见诗38:3注释),以为兴旺和健康是上天悦纳的特殊标志。上帝确实赐给人福气(见雅1:17),但这些福气既赐给义人,也赐给恶人(太5:45)。上天的恩赐不一定表明领受者得蒙上帝的悦纳。这种误解使诗人发表了诗73篇中的一些言论。

 

  我们绝不要以为免受试炼就表明我们和上帝之间的关系一切正常。我们唯一安全的向导就是圣经的标准和圣灵的确证(罗8:16;来4:12)。

 

12 你因我纯正就扶持我,使我永远站在你的面前。

 

  我。诗人开始用第一人称,突然把注意力转向支持他的上帝。

 

  纯正。直译是“完美”,是完成时态。本节暗示诗人已从疾病中康复。

 

  永远。与仇敌希望他很快死亡恰恰相反(第5节)。

 

13 耶和华以色列的上帝是应当称颂的,从亘古直到永远。阿们!阿们!

 

  耶和华以色列的上帝是应当称颂的。用颂赞来结束《诗篇》的第一部分(见本册第626页)。但这个颂赞辞也非常适合于放在本诗第二节后面。参《诗歌》其他部分的结束语(诗72:18,1989:52106:48150篇)。

 

  阿们'amen)。“一定”。是庄严的肯定词。这里用重复表示强调。也可能表示在公共礼拜宣读本诗时百姓的回应。

 

收藏 推荐 打印 | 录入:yilin | 阅读:
相关新闻       本会圣经注释 
本文评论   查看全部评论 (0)
表情: 表情 姓名: 字数
点评:
       
评论声明
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
最新添加
随机新闻
热门评论