你好,游客 登录 注册 搜索
背景:
阅读新闻

《诗篇》圣经注释

《诗篇》注释正文 第四十四篇

[日期:2008-06-12] 来源:使命中华 福音中国  作者:SDA圣经注释 [字体: ]
【内容导航】
说 明 序 言 《诗篇》注释正文 第一篇
《诗篇》注释正文 第二篇 《诗篇》注释正文 第三篇 《诗篇》注释正文 第四篇
《诗篇》注释正文 第五篇 《诗篇》注释正文 第六篇 《诗篇》注释正文 第七篇
《诗篇》注释正文 第八篇 《诗篇》注释正文 第九篇 《诗篇》注释正文 第十篇
《诗篇》注释正文 第十一篇 《诗篇》注释正文 第十二篇 《诗篇》注释正文 第十三篇
《诗篇》注释正文 第十四篇 《诗篇》注释正文 第十五篇 《诗篇》注释正文 第十六篇
《诗篇》注释正文 第十七篇 《诗篇》注释正文 第十八篇 《诗篇》注释正文 第十九篇
《诗篇》注释正文 第二十篇 《诗篇》注释正文 第二十一篇 《诗篇》注释正文 第二十二篇
《诗篇》注释正文 第二十三篇 《诗篇》注释正文 第二十四篇 《诗篇》注释正文 第二十五篇
《诗篇》注释正文 第二十六篇 《诗篇》注释正文 第二十七篇 《诗篇》注释正文 第二十八篇
《诗篇》注释正文 第二十九篇 《诗篇》注释正文 第三十篇 《诗篇》注释正文 第三十一篇
《诗篇》注释正文 第三十二篇 《诗篇》注释正文 第三十三篇 《诗篇》注释正文 第三十四篇
《诗篇》注释正文 第三十五篇 《诗篇》注释正文 第三十六篇 《诗篇》注释正文 第三十七篇
《诗篇》注释正文 第三十八篇 《诗篇》注释正文 第三十九篇 《诗篇》注释正文 第四十篇
《诗篇》注释正文 第四十一篇 《诗篇》注释正文 第四十二篇 《诗篇》注释正文 第四十三篇
《诗篇》注释正文 第四十四篇 《诗篇》注释正文 第四十五篇 《诗篇》注释正文 第四十六篇
《诗篇》注释正文 第四十七篇 《诗篇》注释正文 第四十八篇 《诗篇》注释正文 第四十九篇
《诗篇》注释正文 第五十篇 《诗篇》注释正文 第五十一篇 《诗篇》注释正文 第五十二篇
《诗篇》注释正文 第五十三篇 《诗篇》注释正文 第五十四篇 《诗篇》注释正文 第五十五篇
《诗篇》注释正文 第五十六篇 《诗篇》注释正文 第五十七篇 《诗篇》注释正文 第五十八篇
《诗篇》注释正文 第五十九篇 《诗篇》注释正文 第六十篇 《诗篇》注释正文 第六十一篇
《诗篇》注释正文 第六十二篇 《诗篇》注释正文 第六十三篇 《诗篇》注释正文 第六十四篇
《诗篇》注释正文 第六十五篇 《诗篇》注释正文 第六十六篇 《诗篇》注释正文 第六十七篇
《诗篇》注释正文 第六十八篇 《诗篇》注释正文 第六十九篇 《诗篇》注释正文 第七十篇
《诗篇》注释正文 第七十一篇 《诗篇》注释正文 第七十二篇 《诗篇》注释正文 第七十三篇
《诗篇》注释正文 第七十四篇 《诗篇》注释正文 第七十五篇 《诗篇》注释正文 第七十六篇
《诗篇》注释正文 第七十七篇 《诗篇》注释正文 第七十八篇 《诗篇》注释正文 第七十九篇
《诗篇》注释正文 第八十篇 《诗篇》注释正文 第八十一篇 《诗篇》注释正文 第八十二篇
《诗篇》注释正文 第八十三篇 《诗篇》注释正文 第八十四篇 《诗篇》注释正文 第八十五篇
《诗篇》注释正文 第八十六篇 《诗篇》注释正文 第八十七篇 《诗篇》注释正文 第八十八篇
《诗篇》注释正文 第八十九篇 《诗篇》注释正文 第九十篇 《诗篇》注释正文 第九十一篇
《诗篇》注释正文 第九十二篇 《诗篇》注释正文 第九十三篇 《诗篇》注释正文 第九十四篇
《诗篇》注释正文 第九十五篇 《诗篇》注释正文 第九十六篇 《诗篇》注释正文 第九十七篇
《诗篇》注释正文 第九十八篇 《诗篇》注释正文 第九十九篇 《诗篇》注释正文 第一〇〇篇
《诗篇》注释正文 第一〇一篇 《诗篇》注释正文 第一〇二篇 《诗篇》注释正文 第一〇三篇
《诗篇》注释正文 第一〇四篇 《诗篇》注释正文 第一〇五篇 《诗篇》注释正文 第一〇六篇
《诗篇》注释正文 第一〇七篇 《诗篇》注释正文 第一〇八篇 《诗篇》注释正文 第一〇九篇
《诗篇》注释正文 第一一〇篇 《诗篇》注释正文 第一一一篇 《诗篇》注释正文 第一一二篇
《诗篇》注释正文 第一一三篇 《诗篇》注释正文 第一一四篇 《诗篇》注释正文 第一一五篇
《诗篇》注释正文 第一一六篇 《诗篇》注释正文 第一一七篇 《诗篇》注释正文 第一一八篇
《诗篇》注释正文 第一一九篇 《诗篇》注释正文 第一二〇篇 《诗篇》注释正文 第一二一篇
《诗篇》注释正文 第一二二篇 《诗篇》注释正文 第一二三篇 《诗篇》注释正文 第一二四篇
《诗篇》注释正文 第一二五篇 《诗篇》注释正文 第一二六篇 《诗篇》注释正文 第一二七篇
《诗篇》注释正文 第一二八篇 《诗篇》注释正文 第一二九篇 《诗篇》注释正文 第一三〇篇
《诗篇》注释正文 第一三一篇 《诗篇》注释正文 第一三二篇 《诗篇》注释正文 第一三三篇
《诗篇》注释正文 第一三四篇 《诗篇》注释正文 第一三五篇 《诗篇》注释正文 第一三六篇
《诗篇》注释正文 第一三七篇 《诗篇》注释正文 第一三八篇 《诗篇》注释正文 第一三九篇
《诗篇》注释正文 第一四〇篇 《诗篇》注释正文 第一四一篇 《诗篇》注释正文 第一四二篇
《诗篇》注释正文 第一四三篇 《诗篇》注释正文 第一四四篇 《诗篇》注释正文 第一四五篇
《诗篇》注释正文 第一四六篇 《诗篇》注释正文 第一四七篇 《诗篇》注释正文 第一四八篇
《诗篇》注释正文 第一四九篇 《诗篇》注释正文 第一五〇篇 《诗篇》怀爱伦注释

 

  序言——本诗恳求上帝介入解救的子民脱离仇敌的手。本诗分为四段:1-8节是上帝过去待以色列人的恩典;9-16节描述以色列人目前的困境;在17-22中诗人辩护说以色列人一直是忠于上帝的;在23-26 中诗人呼吁上帝拯救以色列人。参诗59篇和诗89篇。

 

  关于本诗的题记,见本书第617,627页(《诗篇》序言)。

 

  可拉后裔的训诲诗,交与伶长。

 

1 上帝啊,你在古时,我们列祖的日子所行的事,我们亲耳听见了;我们的列祖也给我们述说过

 

  上帝所行的奇迹要一代一代流传了下来(见出10:212:26,27;申6:20-2532:7)。“列祖的日子”是指进入迦南的时代(见诗44:3)。

 

2 你曾用手赶出外邦人,却栽培了我们列祖;你苦待列邦,却叫我们列祖发达。

 

  外邦人goyim)。“各族”。指迦南各族。这里强调战胜敌人,不是靠以色列的力量,而是靠上帝的干预。

 

  列祖。指以色列人。

 

  列邦。指迦南各族。

 

  叫我们列祖发达。或“解放他们”,即以色列人。这两对平行句可以解释为:

 

   你亲手赶走迦南各族,

 

   把以色列人安置其上;

 

   你使迦南人受苦,

 

   却解放以色列人。

 

3 因为他们不是靠自己的刀剑得地土,也不是靠自己的膀臂得胜,乃是靠你的右手、你的膀臂,和你脸上的亮光,因为你喜悦他们。

 

  脸上。该词在出33:14,15中译为“亲自”。云柱象征上帝的同在(出13:21)。

 

  你喜悦他们。或“因他们高兴”。

 

4 上帝啊,你是我的王;求你出令使雅各得胜。

 

5 我们靠你要推倒我们的敌人,靠你的名要践踏那起来攻击我们的人。

 

  靠你。胜利出于上帝。

 

  推倒nagach)。在申33:17指以牛角抵触。

 

6 因为,我必不靠我的弓;我的刀也不能使我得胜。

 

7 惟你救了我们脱离敌人,使恨我们的人羞愧。

 

8 我们终日因上帝夸耀,还要永远称谢你的名。(细拉)

 

  夸耀。或“赞美”。只有上帝才是赞美理由。参赛25:1-4

 

  细拉。见本书第629页(《诗篇》序言)。

 

9 但如今你丢弃了我们,使我们受辱,不和我们的军兵同去。

 

  把以色列人在上帝大能的膀臂帮助下所取得的胜利与这个民族目前的困境进行鲜明的对比。诗人象其他圣经作者一样,采用了非专业词汇来描写上帝的所为(见代下18:18注释)。从某种意义上说,这样的描写是正确的,但必须在圣灵的全面启示下进行理解。苦难和死亡因罪而进入世界,责任在撒但,而不是上帝。上帝“撒好种在田里”,可是“有仇敌来,将稗子撒在麦子里”(太13:24,25)。

 

  上帝确实有时会带来痛苦。在这个罪恶的世界里,惩罚罪恶能抑制人心中的邪恶倾向。因此上帝规定了针对个人和全国性犯罪的惩罚制度(见代下22:8注释)。以色列的苦难要么属于这个范畴,那就是罪有应得,要么出于仇敌对人类的骚扰,那责任就不在上帝了。受苦的人不一定马上能确定自己受苦的原因。在寻找答案的时候应当谨慎,不要“妄评上帝”(伯1:22)。

 

  丢弃。参诗43:2,11

 

  快要被吃的羊。即注定要宰杀当做食物的羊(见第22节)。

 

  列邦。各族(见第2节注释)。

 

10 你使我们向敌人转身退后;那恨我们的人任意抢夺。

 

11 你使我们当作快要被吃的羊,把我们分散在列邦中。

 

12 你卖了你的子民也不赚利,所得的价值并不加添你的资财。

 

  不赚利。“不值钱”。比喻以色列人被抛弃,一文不值。

 

  并不加添你的资财。有人译为“不用高价购买”。

 

13 你使我们受邻国的羞辱,被四围的人嗤笑讥刺。

 

  参诗39:8

 

14 你使我们在列邦中作了笑谈,使众民向我们摇头。

 

  笑谈mashal)。该词有多种含义,如“寓言”,“格言”,“预言性对话”,或者这里的“笑谈”。参申28:37。王上9:7

 

15 我的凌辱终日在我面前,我脸上的羞愧将我遮蔽,

 

  凌辱。或“侮辱”。

 

  将我遮蔽。参诗69:7

 

16 都因那辱骂毁谤人的声音,又因仇敌和报仇人的缘故。

 

  。或“由于”。

 

  。即“因为”。

 

  诗人在本节最后描写以色列人的困境。

 

17 这都临到我们身上,我们却没有忘记你,也没有违背你的约。

 

  没有忘记你。诗人强调以色列的苦难不是因为悖逆上帝。这个民族虽然保持忠诚,仍受到了惩罚。

 

  你的约。不知为什么诗人声称以色列是保持忠诚的,因为他们老是悖逆。他的意思可能是,尽管多数人违背了圣约,但作为一个民族,他们并没有离弃上帝。诗人也有可能在极度的悲伤下运用了夸张的用法。这是东方人的习惯。

 

18 我们的心没有退后;我们的脚也没有偏离你的路。

 

19 你在野狗之处压伤我们,用死荫遮蔽我们。

 

  野狗tannim)。“豺”。不要与tannin(“大鱼”,创1:21;诗148:7)或“蛇”(出7:9,10)混淆。“野狗之处”指野兽出没的荒野。诗人说希伯来民族遭到抛弃。那里成为野兽的住处(见耶9:1110:22)。这是夸张的手法。

 

  死荫。见诗23:4注释;另见伯3:5

 

20 倘若我们忘了上帝的名,或向别神举手,

 

  举手。参王上8:22;代下6:12,13

 

21 上帝岂不鉴察这事吗?因为他晓得人心里的隐秘。

 

  他晓得。若是这样,上帝就会知道。这里严肃地提说上帝的全能。

 

  心里。见来4:12

 

22 我们为你的缘故终日被杀;人看我们如将宰的羊。

 

  诗人宣称百姓受苦不是因为他们违约,而是因为他们是上帝的子民。保罗引用本节描写基督徒的苦难(见罗8:36)。

 

23 主啊,求你睡醒,为何尽睡呢?求你兴起,不要永远丢弃我们  。

 

  求你睡醒。参诗3:77:635:2378:65。上帝似乎完全抛弃了以色列民族。诗人开始祈求上帝。诗121篇更加真实地描写了上帝对以色列人的眷顾。

 

24 你为何掩面,不顾我们所遭的苦难和所受的欺压?

 

  参诗13:1

 

25 我们的性命伏于尘土;我们的肚腹紧贴地面。

 

  我们的性命。或“我们”(见诗16:10注释)。本节形容极度的痛苦和衰弱。

 

26 求你起来帮助我们!凭你的慈爱救赎我们!

 

  见诗36:7注释。尽管诗人对这个民族可怜的困境几近绝望,他仍坚信上帝的慈爱。他的问题是不理解上帝的方法。他的力量在于确信上帝不变的爱。

收藏 推荐 打印 | 录入:yilin | 阅读:
相关新闻       本会圣经注释 
本文评论   查看全部评论 (0)
表情: 表情 姓名: 字数
点评:
       
评论声明
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
最新添加
随机新闻
热门评论