你好,游客 登录 注册 搜索
背景:
阅读新闻

《诗篇》圣经注释

《诗篇》注释正文 第五十六篇

[日期:2008-06-12] 来源:使命中华 福音中国  作者:SDA圣经注释 [字体: ]
【内容导航】
说 明 序 言 《诗篇》注释正文 第一篇
《诗篇》注释正文 第二篇 《诗篇》注释正文 第三篇 《诗篇》注释正文 第四篇
《诗篇》注释正文 第五篇 《诗篇》注释正文 第六篇 《诗篇》注释正文 第七篇
《诗篇》注释正文 第八篇 《诗篇》注释正文 第九篇 《诗篇》注释正文 第十篇
《诗篇》注释正文 第十一篇 《诗篇》注释正文 第十二篇 《诗篇》注释正文 第十三篇
《诗篇》注释正文 第十四篇 《诗篇》注释正文 第十五篇 《诗篇》注释正文 第十六篇
《诗篇》注释正文 第十七篇 《诗篇》注释正文 第十八篇 《诗篇》注释正文 第十九篇
《诗篇》注释正文 第二十篇 《诗篇》注释正文 第二十一篇 《诗篇》注释正文 第二十二篇
《诗篇》注释正文 第二十三篇 《诗篇》注释正文 第二十四篇 《诗篇》注释正文 第二十五篇
《诗篇》注释正文 第二十六篇 《诗篇》注释正文 第二十七篇 《诗篇》注释正文 第二十八篇
《诗篇》注释正文 第二十九篇 《诗篇》注释正文 第三十篇 《诗篇》注释正文 第三十一篇
《诗篇》注释正文 第三十二篇 《诗篇》注释正文 第三十三篇 《诗篇》注释正文 第三十四篇
《诗篇》注释正文 第三十五篇 《诗篇》注释正文 第三十六篇 《诗篇》注释正文 第三十七篇
《诗篇》注释正文 第三十八篇 《诗篇》注释正文 第三十九篇 《诗篇》注释正文 第四十篇
《诗篇》注释正文 第四十一篇 《诗篇》注释正文 第四十二篇 《诗篇》注释正文 第四十三篇
《诗篇》注释正文 第四十四篇 《诗篇》注释正文 第四十五篇 《诗篇》注释正文 第四十六篇
《诗篇》注释正文 第四十七篇 《诗篇》注释正文 第四十八篇 《诗篇》注释正文 第四十九篇
《诗篇》注释正文 第五十篇 《诗篇》注释正文 第五十一篇 《诗篇》注释正文 第五十二篇
《诗篇》注释正文 第五十三篇 《诗篇》注释正文 第五十四篇 《诗篇》注释正文 第五十五篇
《诗篇》注释正文 第五十六篇 《诗篇》注释正文 第五十七篇 《诗篇》注释正文 第五十八篇
《诗篇》注释正文 第五十九篇 《诗篇》注释正文 第六十篇 《诗篇》注释正文 第六十一篇
《诗篇》注释正文 第六十二篇 《诗篇》注释正文 第六十三篇 《诗篇》注释正文 第六十四篇
《诗篇》注释正文 第六十五篇 《诗篇》注释正文 第六十六篇 《诗篇》注释正文 第六十七篇
《诗篇》注释正文 第六十八篇 《诗篇》注释正文 第六十九篇 《诗篇》注释正文 第七十篇
《诗篇》注释正文 第七十一篇 《诗篇》注释正文 第七十二篇 《诗篇》注释正文 第七十三篇
《诗篇》注释正文 第七十四篇 《诗篇》注释正文 第七十五篇 《诗篇》注释正文 第七十六篇
《诗篇》注释正文 第七十七篇 《诗篇》注释正文 第七十八篇 《诗篇》注释正文 第七十九篇
《诗篇》注释正文 第八十篇 《诗篇》注释正文 第八十一篇 《诗篇》注释正文 第八十二篇
《诗篇》注释正文 第八十三篇 《诗篇》注释正文 第八十四篇 《诗篇》注释正文 第八十五篇
《诗篇》注释正文 第八十六篇 《诗篇》注释正文 第八十七篇 《诗篇》注释正文 第八十八篇
《诗篇》注释正文 第八十九篇 《诗篇》注释正文 第九十篇 《诗篇》注释正文 第九十一篇
《诗篇》注释正文 第九十二篇 《诗篇》注释正文 第九十三篇 《诗篇》注释正文 第九十四篇
《诗篇》注释正文 第九十五篇 《诗篇》注释正文 第九十六篇 《诗篇》注释正文 第九十七篇
《诗篇》注释正文 第九十八篇 《诗篇》注释正文 第九十九篇 《诗篇》注释正文 第一〇〇篇
《诗篇》注释正文 第一〇一篇 《诗篇》注释正文 第一〇二篇 《诗篇》注释正文 第一〇三篇
《诗篇》注释正文 第一〇四篇 《诗篇》注释正文 第一〇五篇 《诗篇》注释正文 第一〇六篇
《诗篇》注释正文 第一〇七篇 《诗篇》注释正文 第一〇八篇 《诗篇》注释正文 第一〇九篇
《诗篇》注释正文 第一一〇篇 《诗篇》注释正文 第一一一篇 《诗篇》注释正文 第一一二篇
《诗篇》注释正文 第一一三篇 《诗篇》注释正文 第一一四篇 《诗篇》注释正文 第一一五篇
《诗篇》注释正文 第一一六篇 《诗篇》注释正文 第一一七篇 《诗篇》注释正文 第一一八篇
《诗篇》注释正文 第一一九篇 《诗篇》注释正文 第一二〇篇 《诗篇》注释正文 第一二一篇
《诗篇》注释正文 第一二二篇 《诗篇》注释正文 第一二三篇 《诗篇》注释正文 第一二四篇
《诗篇》注释正文 第一二五篇 《诗篇》注释正文 第一二六篇 《诗篇》注释正文 第一二七篇
《诗篇》注释正文 第一二八篇 《诗篇》注释正文 第一二九篇 《诗篇》注释正文 第一三〇篇
《诗篇》注释正文 第一三一篇 《诗篇》注释正文 第一三二篇 《诗篇》注释正文 第一三三篇
《诗篇》注释正文 第一三四篇 《诗篇》注释正文 第一三五篇 《诗篇》注释正文 第一三六篇
《诗篇》注释正文 第一三七篇 《诗篇》注释正文 第一三八篇 《诗篇》注释正文 第一三九篇
《诗篇》注释正文 第一四〇篇 《诗篇》注释正文 第一四一篇 《诗篇》注释正文 第一四二篇
《诗篇》注释正文 第一四三篇 《诗篇》注释正文 第一四四篇 《诗篇》注释正文 第一四五篇
《诗篇》注释正文 第一四六篇 《诗篇》注释正文 第一四七篇 《诗篇》注释正文 第一四八篇
《诗篇》注释正文 第一四九篇 《诗篇》注释正文 第一五〇篇 《诗篇》怀爱伦注释

 

  序言——《诗篇》5657篇称为“姊妹篇”,因为她们在内容和主题的展开上很相似;有着相同的开头;由两个相似的部分构成,内容是祈求得救,和赞美得救;在每一段的结尾用了副歌。这两首诗都是在极其困难的环境下写的,表达了完全信赖上帝,从而战胜一切的惧怕。本诗增加了两节感恩的话。根据题记,本诗是大卫所作(和诗57篇一样,见该诗序言),起因是他在迦特与非利士人的遭遇(见撒上21:13注释)。

 

  关于本诗的题记,见本册注释第616,628页(《诗篇》序言)。“鸽”的希伯来语是yonah。调名可能与大卫的情感有关:他被迫离家,远走他乡避难,就像鸽子被赶出鸟巢。题记含有哀婉,柔弱的色彩。

 

  非利士人在迦特拿住大卫,那时,他作这金诗,交与伶长。调用远方无声鸽。

 

1 上帝啊,求你怜悯我,因为人要把我吞了,终日攻击欺压我。

 

  求你怜悯我。见诗51:157:1

 

  'enosh)。“软弱的人”(见诗8:4注释)。与“大能者”上帝”形成强烈的对比。

 

  把我吞了。七十士译本为“践踏我”。参第2节。

 

  终日。参第2,5节。

 

2 我的仇敌终日要把我吞了,因逞骄傲攻击我的人甚多。

 

  逞骄傲。希伯来语是marom(“从高处”)。英文KJV版为“至高者啊!”

 

3 我惧怕的时候要倚靠你。

 

  要倚靠你。这是本诗的基调。在惧怕的时候,我们可以有意识地信赖上帝。这样的决心,是基督徒经验的可靠基础。我们需要维护我们的信心。

 

4 我倚靠上帝,我要赞美他的话;我倚靠上帝,必不惧怕。血气之辈能把我怎么样呢?

 

  见太10:28。第4节是本诗的副歌,经过扩大在第10和第11节中重复。

 

5 他们终日颠倒我的话;他们一切的心思都是要害我。

 

6 他们聚集,埋伏窥探我的脚踪,等候要害我的命。

 

  他们聚集。本节用一连串简练的短句说明敌人设计陷害诗人。

 

  。见诗16:10注释。

 

7 他们岂能因罪孽逃脱吗?上帝啊,求你在怒中使众民堕落!

 

  他们岂能因罪孽逃脱么?原文含义不明。诗人实际上是问:在罪恶中有安全吗?仇敌能把他们表面上的平安,归功于他们的罪恶吗?

 

  众民。直译是“各国人民”。诗人在这里可能扩大了“仇敌”的范围,把所有的恶人和罪恶都包括在他的诅咒之中(见第624)。

 

8 我几次流离,你都记数;求你把我眼泪装在你的皮袋里。这不都记在你册子上吗?

 

  记数。统计(见诗48:12注释)。大卫突然从咒诅转到为自己恳求。

 

  我几次流离。见撒上21:10

 

  求你把我眼泪装。似乎上帝注意到他的每一滴眼泪。这句话说明上帝关爱着的儿女

 

  皮袋no'd)。东方人用来装水,奶和果酒等。诗人祈求把他的眼泪装在皮袋里,在上帝面前蒙纪念。

 

  册子。参诗69:28139:16;;玛3:16。“在上帝的纪念册里,……每一个牺牲的举动,每一次因基督的缘故所受的痛苦和悲伤,都有记录(《善恶之争》第481页)。

 

9 我呼求的日子,我的仇敌都要转身退后。上帝帮助我,这是我所知道的。

 

  诗人确信上帝站在他一边。这样的信心是不会失败的。我们要好好数算基督徒经验中“我所知道的”(见伯19:25;诗20:6135:5140:12;提后1:12)。

 

10 我倚靠上帝,我要赞美他的话;我倚靠耶和华,我要赞美他的话。

 

  这是第4节副歌的扩大(第4节)。

 

11 我倚靠上帝,必不惧怕。人能把我怎么样呢?

 

  'adam)。见诗8:4注释。在第4节里为“血气之辈”。

 

12 上帝啊,我向你所许的愿在我身上;我要将感谢祭献给你。

 

  我向你所许的愿。诗歌的最后是两节感恩的话(其姊妹篇57篇只有11节,以副歌结束,没有这样的感恩句)。诗人曾许愿要表示感谢上帝应允他的祈祷。现在他要履行自己的诺言。

 

  感谢祭todoth)。见耶17:2633:11

 

13 因为你救我的命脱离死亡。你岂不是救护我的脚不跌倒、使我在生命光中行在上帝面前吗?

 

  上帝面前。意思是符合上帝的旨意。上帝对亚伯拉罕说:“你当在我面前作完全人”(创17:1)。

 

  生命光。参伯33:30

 

收藏 推荐 打印 | 录入:yilin | 阅读:
相关新闻       本会圣经注释 
本文评论   查看全部评论 (0)
表情: 表情 姓名: 字数
点评:
       
评论声明
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
最新添加
随机新闻
热门评论