你好,游客 登录 注册 搜索
背景:
阅读新闻

《诗篇》圣经注释

《诗篇》注释正文 第六十篇

[日期:2008-06-12] 来源:使命中华 福音中国  作者:SDA圣经注释 [字体: ]
【内容导航】
说 明 序 言 《诗篇》注释正文 第一篇
《诗篇》注释正文 第二篇 《诗篇》注释正文 第三篇 《诗篇》注释正文 第四篇
《诗篇》注释正文 第五篇 《诗篇》注释正文 第六篇 《诗篇》注释正文 第七篇
《诗篇》注释正文 第八篇 《诗篇》注释正文 第九篇 《诗篇》注释正文 第十篇
《诗篇》注释正文 第十一篇 《诗篇》注释正文 第十二篇 《诗篇》注释正文 第十三篇
《诗篇》注释正文 第十四篇 《诗篇》注释正文 第十五篇 《诗篇》注释正文 第十六篇
《诗篇》注释正文 第十七篇 《诗篇》注释正文 第十八篇 《诗篇》注释正文 第十九篇
《诗篇》注释正文 第二十篇 《诗篇》注释正文 第二十一篇 《诗篇》注释正文 第二十二篇
《诗篇》注释正文 第二十三篇 《诗篇》注释正文 第二十四篇 《诗篇》注释正文 第二十五篇
《诗篇》注释正文 第二十六篇 《诗篇》注释正文 第二十七篇 《诗篇》注释正文 第二十八篇
《诗篇》注释正文 第二十九篇 《诗篇》注释正文 第三十篇 《诗篇》注释正文 第三十一篇
《诗篇》注释正文 第三十二篇 《诗篇》注释正文 第三十三篇 《诗篇》注释正文 第三十四篇
《诗篇》注释正文 第三十五篇 《诗篇》注释正文 第三十六篇 《诗篇》注释正文 第三十七篇
《诗篇》注释正文 第三十八篇 《诗篇》注释正文 第三十九篇 《诗篇》注释正文 第四十篇
《诗篇》注释正文 第四十一篇 《诗篇》注释正文 第四十二篇 《诗篇》注释正文 第四十三篇
《诗篇》注释正文 第四十四篇 《诗篇》注释正文 第四十五篇 《诗篇》注释正文 第四十六篇
《诗篇》注释正文 第四十七篇 《诗篇》注释正文 第四十八篇 《诗篇》注释正文 第四十九篇
《诗篇》注释正文 第五十篇 《诗篇》注释正文 第五十一篇 《诗篇》注释正文 第五十二篇
《诗篇》注释正文 第五十三篇 《诗篇》注释正文 第五十四篇 《诗篇》注释正文 第五十五篇
《诗篇》注释正文 第五十六篇 《诗篇》注释正文 第五十七篇 《诗篇》注释正文 第五十八篇
《诗篇》注释正文 第五十九篇 《诗篇》注释正文 第六十篇 《诗篇》注释正文 第六十一篇
《诗篇》注释正文 第六十二篇 《诗篇》注释正文 第六十三篇 《诗篇》注释正文 第六十四篇
《诗篇》注释正文 第六十五篇 《诗篇》注释正文 第六十六篇 《诗篇》注释正文 第六十七篇
《诗篇》注释正文 第六十八篇 《诗篇》注释正文 第六十九篇 《诗篇》注释正文 第七十篇
《诗篇》注释正文 第七十一篇 《诗篇》注释正文 第七十二篇 《诗篇》注释正文 第七十三篇
《诗篇》注释正文 第七十四篇 《诗篇》注释正文 第七十五篇 《诗篇》注释正文 第七十六篇
《诗篇》注释正文 第七十七篇 《诗篇》注释正文 第七十八篇 《诗篇》注释正文 第七十九篇
《诗篇》注释正文 第八十篇 《诗篇》注释正文 第八十一篇 《诗篇》注释正文 第八十二篇
《诗篇》注释正文 第八十三篇 《诗篇》注释正文 第八十四篇 《诗篇》注释正文 第八十五篇
《诗篇》注释正文 第八十六篇 《诗篇》注释正文 第八十七篇 《诗篇》注释正文 第八十八篇
《诗篇》注释正文 第八十九篇 《诗篇》注释正文 第九十篇 《诗篇》注释正文 第九十一篇
《诗篇》注释正文 第九十二篇 《诗篇》注释正文 第九十三篇 《诗篇》注释正文 第九十四篇
《诗篇》注释正文 第九十五篇 《诗篇》注释正文 第九十六篇 《诗篇》注释正文 第九十七篇
《诗篇》注释正文 第九十八篇 《诗篇》注释正文 第九十九篇 《诗篇》注释正文 第一〇〇篇
《诗篇》注释正文 第一〇一篇 《诗篇》注释正文 第一〇二篇 《诗篇》注释正文 第一〇三篇
《诗篇》注释正文 第一〇四篇 《诗篇》注释正文 第一〇五篇 《诗篇》注释正文 第一〇六篇
《诗篇》注释正文 第一〇七篇 《诗篇》注释正文 第一〇八篇 《诗篇》注释正文 第一〇九篇
《诗篇》注释正文 第一一〇篇 《诗篇》注释正文 第一一一篇 《诗篇》注释正文 第一一二篇
《诗篇》注释正文 第一一三篇 《诗篇》注释正文 第一一四篇 《诗篇》注释正文 第一一五篇
《诗篇》注释正文 第一一六篇 《诗篇》注释正文 第一一七篇 《诗篇》注释正文 第一一八篇
《诗篇》注释正文 第一一九篇 《诗篇》注释正文 第一二〇篇 《诗篇》注释正文 第一二一篇
《诗篇》注释正文 第一二二篇 《诗篇》注释正文 第一二三篇 《诗篇》注释正文 第一二四篇
《诗篇》注释正文 第一二五篇 《诗篇》注释正文 第一二六篇 《诗篇》注释正文 第一二七篇
《诗篇》注释正文 第一二八篇 《诗篇》注释正文 第一二九篇 《诗篇》注释正文 第一三〇篇
《诗篇》注释正文 第一三一篇 《诗篇》注释正文 第一三二篇 《诗篇》注释正文 第一三三篇
《诗篇》注释正文 第一三四篇 《诗篇》注释正文 第一三五篇 《诗篇》注释正文 第一三六篇
《诗篇》注释正文 第一三七篇 《诗篇》注释正文 第一三八篇 《诗篇》注释正文 第一三九篇
《诗篇》注释正文 第一四〇篇 《诗篇》注释正文 第一四一篇 《诗篇》注释正文 第一四二篇
《诗篇》注释正文 第一四三篇 《诗篇》注释正文 第一四四篇 《诗篇》注释正文 第一四五篇
《诗篇》注释正文 第一四六篇 《诗篇》注释正文 第一四七篇 《诗篇》注释正文 第一四八篇
《诗篇》注释正文 第一四九篇 《诗篇》注释正文 第一五〇篇 《诗篇》怀爱伦注释

 

  序言——根据题记,本诗是大卫与以东人交战时所写的,描写了以色列人大败后的耻辱(第1-3节),求上帝履行让他们获胜的承诺(第4-8节),并表示相信最后会战胜以色列的仇敌(第9-12节)。本诗节奏明快,比喻生动,充满希望。

 

  本诗的题记非常详细,见本册注释第616,627页(《诗篇》序言)。

 

  大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时,大卫作这金诗叫人学习,交与伶长。调用为证的百合花。

 

1 上帝啊,你丢弃了我们,使我们破败;你向我们发怒,求你使我们复兴!

 

  。这个代词在1-4节中重复了八次,使语言显得生动有力。这种修辞方法被称为首语重复法。

 

  丢弃我们。参诗43:244:9-11

 

  破败。原文要么指打垮敌人的队伍,要么指使用攻城的器械摧毁城墙(见士21:15;撒下5:206:8)。

 

  发怒。诗人视战败为上帝不悦的证据。

 

  求你使我们复兴。英文KJV版为“求你关注我们。

 

2 你使地震动,而且崩裂;求你将裂口医好,因为地摇动。

 

  使地震动。用地震来比喻一个民族在失败时的恐惧。

 

  裂口。诗人求上帝填补地震的裂口,即修复敌人所破坏的。

 

3 你叫你的民遇见艰难;你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。

 

  艰难。或“严重的事情”,如失望,失败,试炼。

 

  使人东倒西歪的酒。指整个民族像喝醉酒的人,步履蹒跚(见诗75:8;赛51:1722;耶25:15-17)。

 

4 你把旌旗赐给敬畏你的人,可以为真理扬起来。(细拉)

 

  旌旗nes)。“旗帜”,“信号”,“记号”。尽管遭到民族的耻辱,诗人仍从呼吁以色列人聚集在上帝的旌旗下看到希望。

 

  真理。上帝的子民蒙召坚持真理和公义的原则,使世人被基督教的信仰所吸引。

 

  细拉。见本册注释第629页(《诗篇》序言)。

 

5 求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。

 

  所亲爱的人。诗人似乎是指以色列民族(见申33:12)。

 

  用右手。见诗17:744:3

 

  求你应允我们。原文是“回答”,“垂听”。

 

  5-12节与诗108:6-13稍有区别(见该处注释)。

 

6 上帝已经指着他的圣洁说(说:或作应许我):我要欢乐;我要分开示剑,丈量疏割谷。

 

  上帝已经……。上帝已经应许把迦南地赐给以色列(见创12:713:1517:8;诗105:8-11)。大卫求上帝充分履行这个承诺。

 

  指着他的圣洁。圣经的作者经常提到上帝的圣洁,以证明可以信任的应许(见诗89:35;摩4:2)。

 

  我要分开。见书1:613:6,714:5等。

 

  示剑。可能指约旦西岸全境。因为从修辞上说,可用一个主要城市代表整个地区。示剑是雅各从米所波大米回来时在巴勒斯坦的第二个停留地(创33:18),后来成为一座重要的城市,尽管它不是以法莲最主要的城市(见王上12:1)。在这份地名中提到示剑是很有意义的。以色列占领了应许之地以后,就是在示剑附近宣读律法的(见诗27,28篇;书8:33-35;见创12:6注释)。

 

  疏割。位于约旦以东,是雅各从米所波大米回来时安营的地方(创33:16,17)。

 

7 基列是我的,玛拿西也是我的。以法莲是护卫我头的;犹大是我的杖

 

  基列。位于约旦河东,分给迦得和玛拿西(见民32:39,40;书17:1;见诗22:12注释)。

 

  以法莲。以法莲和犹大是约旦河西的主要支派。

 

  是护卫我头的。或“是我头的堡垒”,有的学者认为是喻指头盔(见英文RSV版)。以法莲是全国主要的防御阵地。国家分裂以后,以法莲成了北方的主要支派(见申33:17)。

 

  犹大。从地位,人数和预言的应许上说,都是主要的支派之一(见创49:8-12)。

 

  。源于希伯来词chaqaq。“立法”。这里是指“立法者”,“部队的指挥官”,或“指挥官的权杖”。以色列的政权交给了犹大(见撒上16:1;撒下2:4;撒下5:1-3;诗78:68)。

 

8 摩押是我的沐浴盆;我要向以东抛鞋。非利士啊,你还能因我欢呼吗?

 

  摩押。东起死海至沙漠,北至亚嫩河,南方至以东。以色列进入迦南时,摩押人曾计划消灭他们(见民22)。巴兰预言摩押人将被征服(见民24:17)。大卫实现了这个预言(撒下8:2)。

 

  沐浴盆。寓指十分藐视,把摩押比作胜利者的洗脚盆。

 

  以东。在死海的南部地区。以东人是以扫的后代。

 

  抛鞋。注释家们认为这个含义模糊的比喻可能指:一,以东是一名奴仆,主人把自己的鞋子扔给他擦或保管;二,脱鞋扔到地上,寓指以东被占领(见得4:7,8注释)。

 

  非利士。非利士人是以色列人的宿敌。他们的领土是沿着地中海至犹大西部。

 

  你还能因我欢呼么?或“向我夸胜吗?”显然含有讽刺意义。诗108:9似乎重复了本节,稍有变动:“我必因胜非利士呼喊”。有人把诗60:8改成和诗108:9一样(见英文RSV版)。这两种译法都与上下文一致。非利士和以色列的其他敌人一样不可能取胜,而一定会失败。

 

9 谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?

 

  坚固城。很可能指以东的首都西拉,后来被称为佩特拉。进入它只能通过狭窄的峡谷。两边是陡峭甚至是垂直的石墙。这座城市是从山岩中凿出,侵略者很难攻入(见俄13)。大卫急于占领这个要塞。关于后来的罗马城市佩特拉的插图说明,见《国家地理》,67:129-16519352月。

 

  引我到以东地。本节实际上是战争的呼喊。所期盼的胜利是在大卫统治期间由约押和亚比筛取得的(见撒下8:12,13注释;又见王上11:15注释)。

 

10 上帝啊,你不是丢弃了我们吗?上帝啊,你不和我们的军兵同去吗?

 

  参诗43:244:9-11

 

11 求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。

 

  诗人承认上帝是帮助的真正源泉。

 

12 我们倚靠上帝才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。

 

  施展大能。(见诗118:16)。希伯来语“大能”(chayil)指成功的能力,女人的价值和作用(见得3:11;见箴31:10注释),以及战士的勇敢(书1:14;见代上5:24)。

 

  我们的敌人。本诗以屈辱开始,以信心的盼望结束(见诗44:5)。大卫得以见到自己祈祷的应允。在他的统治结束以前,以色列大规模地扩大了版图。赐给亚伯拉罕的应许开始实现了(见创15:18;见王上4:21注释)。

 

收藏 推荐 打印 | 录入:yilin | 阅读:
相关新闻       本会圣经注释 
本文评论   查看全部评论 (0)
表情: 表情 姓名: 字数
点评:
       
评论声明
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
最新添加
随机新闻
热门评论