你好,游客 登录 注册 搜索
背景:
阅读新闻

《诗篇》圣经注释

《诗篇》注释正文 第六十九篇

[日期:2008-06-12] 来源:使命中华 福音中国  作者:SDA圣经注释 [字体: ]
【内容导航】
说 明 序 言 《诗篇》注释正文 第一篇
《诗篇》注释正文 第二篇 《诗篇》注释正文 第三篇 《诗篇》注释正文 第四篇
《诗篇》注释正文 第五篇 《诗篇》注释正文 第六篇 《诗篇》注释正文 第七篇
《诗篇》注释正文 第八篇 《诗篇》注释正文 第九篇 《诗篇》注释正文 第十篇
《诗篇》注释正文 第十一篇 《诗篇》注释正文 第十二篇 《诗篇》注释正文 第十三篇
《诗篇》注释正文 第十四篇 《诗篇》注释正文 第十五篇 《诗篇》注释正文 第十六篇
《诗篇》注释正文 第十七篇 《诗篇》注释正文 第十八篇 《诗篇》注释正文 第十九篇
《诗篇》注释正文 第二十篇 《诗篇》注释正文 第二十一篇 《诗篇》注释正文 第二十二篇
《诗篇》注释正文 第二十三篇 《诗篇》注释正文 第二十四篇 《诗篇》注释正文 第二十五篇
《诗篇》注释正文 第二十六篇 《诗篇》注释正文 第二十七篇 《诗篇》注释正文 第二十八篇
《诗篇》注释正文 第二十九篇 《诗篇》注释正文 第三十篇 《诗篇》注释正文 第三十一篇
《诗篇》注释正文 第三十二篇 《诗篇》注释正文 第三十三篇 《诗篇》注释正文 第三十四篇
《诗篇》注释正文 第三十五篇 《诗篇》注释正文 第三十六篇 《诗篇》注释正文 第三十七篇
《诗篇》注释正文 第三十八篇 《诗篇》注释正文 第三十九篇 《诗篇》注释正文 第四十篇
《诗篇》注释正文 第四十一篇 《诗篇》注释正文 第四十二篇 《诗篇》注释正文 第四十三篇
《诗篇》注释正文 第四十四篇 《诗篇》注释正文 第四十五篇 《诗篇》注释正文 第四十六篇
《诗篇》注释正文 第四十七篇 《诗篇》注释正文 第四十八篇 《诗篇》注释正文 第四十九篇
《诗篇》注释正文 第五十篇 《诗篇》注释正文 第五十一篇 《诗篇》注释正文 第五十二篇
《诗篇》注释正文 第五十三篇 《诗篇》注释正文 第五十四篇 《诗篇》注释正文 第五十五篇
《诗篇》注释正文 第五十六篇 《诗篇》注释正文 第五十七篇 《诗篇》注释正文 第五十八篇
《诗篇》注释正文 第五十九篇 《诗篇》注释正文 第六十篇 《诗篇》注释正文 第六十一篇
《诗篇》注释正文 第六十二篇 《诗篇》注释正文 第六十三篇 《诗篇》注释正文 第六十四篇
《诗篇》注释正文 第六十五篇 《诗篇》注释正文 第六十六篇 《诗篇》注释正文 第六十七篇
《诗篇》注释正文 第六十八篇 《诗篇》注释正文 第六十九篇 《诗篇》注释正文 第七十篇
《诗篇》注释正文 第七十一篇 《诗篇》注释正文 第七十二篇 《诗篇》注释正文 第七十三篇
《诗篇》注释正文 第七十四篇 《诗篇》注释正文 第七十五篇 《诗篇》注释正文 第七十六篇
《诗篇》注释正文 第七十七篇 《诗篇》注释正文 第七十八篇 《诗篇》注释正文 第七十九篇
《诗篇》注释正文 第八十篇 《诗篇》注释正文 第八十一篇 《诗篇》注释正文 第八十二篇
《诗篇》注释正文 第八十三篇 《诗篇》注释正文 第八十四篇 《诗篇》注释正文 第八十五篇
《诗篇》注释正文 第八十六篇 《诗篇》注释正文 第八十七篇 《诗篇》注释正文 第八十八篇
《诗篇》注释正文 第八十九篇 《诗篇》注释正文 第九十篇 《诗篇》注释正文 第九十一篇
《诗篇》注释正文 第九十二篇 《诗篇》注释正文 第九十三篇 《诗篇》注释正文 第九十四篇
《诗篇》注释正文 第九十五篇 《诗篇》注释正文 第九十六篇 《诗篇》注释正文 第九十七篇
《诗篇》注释正文 第九十八篇 《诗篇》注释正文 第九十九篇 《诗篇》注释正文 第一〇〇篇
《诗篇》注释正文 第一〇一篇 《诗篇》注释正文 第一〇二篇 《诗篇》注释正文 第一〇三篇
《诗篇》注释正文 第一〇四篇 《诗篇》注释正文 第一〇五篇 《诗篇》注释正文 第一〇六篇
《诗篇》注释正文 第一〇七篇 《诗篇》注释正文 第一〇八篇 《诗篇》注释正文 第一〇九篇
《诗篇》注释正文 第一一〇篇 《诗篇》注释正文 第一一一篇 《诗篇》注释正文 第一一二篇
《诗篇》注释正文 第一一三篇 《诗篇》注释正文 第一一四篇 《诗篇》注释正文 第一一五篇
《诗篇》注释正文 第一一六篇 《诗篇》注释正文 第一一七篇 《诗篇》注释正文 第一一八篇
《诗篇》注释正文 第一一九篇 《诗篇》注释正文 第一二〇篇 《诗篇》注释正文 第一二一篇
《诗篇》注释正文 第一二二篇 《诗篇》注释正文 第一二三篇 《诗篇》注释正文 第一二四篇
《诗篇》注释正文 第一二五篇 《诗篇》注释正文 第一二六篇 《诗篇》注释正文 第一二七篇
《诗篇》注释正文 第一二八篇 《诗篇》注释正文 第一二九篇 《诗篇》注释正文 第一三〇篇
《诗篇》注释正文 第一三一篇 《诗篇》注释正文 第一三二篇 《诗篇》注释正文 第一三三篇
《诗篇》注释正文 第一三四篇 《诗篇》注释正文 第一三五篇 《诗篇》注释正文 第一三六篇
《诗篇》注释正文 第一三七篇 《诗篇》注释正文 第一三八篇 《诗篇》注释正文 第一三九篇
《诗篇》注释正文 第一四〇篇 《诗篇》注释正文 第一四一篇 《诗篇》注释正文 第一四二篇
《诗篇》注释正文 第一四三篇 《诗篇》注释正文 第一四四篇 《诗篇》注释正文 第一四五篇
《诗篇》注释正文 第一四六篇 《诗篇》注释正文 第一四七篇 《诗篇》注释正文 第一四八篇
《诗篇》注释正文 第一四九篇 《诗篇》注释正文 第一五〇篇 《诗篇》怀爱伦注释

 

  序言——本诗的悲叹,出于一个为悲伤所胜,遭遇同胞的敌意,又因相信上帝而受苦的人。虽然诗人描写的是自己的苦难,但《新约》的作者把其中的几段用在无罪的受苦者基督身上。保罗确认本诗为大卫所作(罗11:9)。

  关于本诗的题记,见本册注释第616,628页(《诗篇》序言)。

 

  大卫的诗,交与伶长。调用百合花。

 

1 上帝啊,求你救我!因为众水要淹没我。

 

  求你救我。第1节奏出本诗的主调。

 

  深水。比喻非常沮丧(见诗32:642:7注释)。

 

  。见诗16:10注释。

 

2 我陷在深淤泥中,没有立脚之地;我到了深水中,大水漫过我身。

 

  深淤泥。见诗40:2注释。

 

  没有立脚之地。英文KJV版为“无法站立”。

 

  大水shibboleth)。“流水”。在赛27:12中译为“大河”。Shibboleth是以法莲人受到耶弗他的质问时,无法说出的话(见士12:6注释)。

 

3 我因呼求困乏,喉咙发干;我因等候上帝,眼睛失明。

 

  呼求qara')。不是哭泣,而是向上帝求助。

 

  发干。因为说得太多了(见诗22:15注释)。

 

4 无故恨我的,比我头发还多;无理与我为仇、要把我剪除的,甚为强盛。我没有抢夺的,要叫我偿还

 

  无故恨我。耶稣把这句话用在自己身上(见约15:25)。

 

5 上帝啊,我的愚昧你原知道;我的罪愆不能隐瞒。

 

  我的罪愆。就仇敌的指控而言,诗人认为自己“无故”受苦的(第4节)。但他仍承认自己是个罪人。

 

  不能隐瞒。参诗139:1-4

 

6 万军的主耶和华啊,求你叫那等候你的,不要因我蒙羞!以色列的上帝啊,求你叫那寻求你的,不要因我受辱!

 

  诗人保证不做任何使上帝忠心的儿女蒙羞的事。这里所提到的原则是基督徒行为的准则。我们不要做什么事羞辱上帝的事业。

 

  本节是同义平行的范例(见本册注释第24页)。两个部分基本上意思相同。

 

7 因我为你的缘故受了辱骂,满面羞愧。

 

  为你的缘故。敌意的真正缘故是诗人献身于上帝。罪人藐视事奉上帝的人(见《福山宝训》第53页)。上帝儿女的言行使罪人蒙羞。

 

  羞愧。指堆在诗人身上的诽谤(见诗44:15,16)。

 

8 我的弟兄看我为外路人;我的同胞看我为外邦人。

 

  我的同胞。英文KJV版为“我母亲的孩子们”。在希伯来社会中,兄弟们往往是同父异母的(见诗50:20)。

 

  本节和第9,20节通过大卫,预言了基督来到人间的待遇(见《使徒行述》第225页)。

 

9 因我为你的殿心里焦急,如同火烧,并且辱骂你人的辱骂都落在我身上。

 

  我为你的殿心里焦急。诗人为圣所大发热心。大卫热忱地把约柜运到锡安山(见撒下6:12-19),希望在耶路撒冷为上帝建立永久的居所(见撒下7:2),为他所无法建造的圣殿收集材料(见代上28:14-1829:2-5),就建殿的事指教所罗门(见代上28:9-13)。当耶稣从圣殿中赶走兑换金钱的人和讨价还价的商人时,门徒想起了圣经中论到的话:“我为你的殿,心里焦急,如同火烧”(见约2:17;《历代愿望》第158页;又见《使徒行述》第225页)。服侍上帝,不需要懒惰的仆人。

 

  辱骂。保罗把这句话用在基督身上。“不求自己的喜悦”(见罗15:3;参诗89:50,51;耶20:8)。

 

10 我哭泣,以禁食刻苦我心;这倒算为我的羞辱。

 

  以禁食。诗人努力刻苦己心。

 

  算为我的羞辱。仇敌嘲笑诗人,因为他一直努力真心跟随上帝(见第7-9节)。

 

11 我拿麻布当衣裳,就成了他们的笑谈。

 

  麻布。表示忏悔和谦卑(见诗30:11注释)。

 

  笑谈mashal)。或“谚语”。参诗44:14

 

12 坐在城门口的谈论我;酒徒也以我为歌曲。

 

  坐在城门口的。要么是指长官(见得4:1注释),他们和市井小民一起嘲笑诗人;要么指在城门口游荡的懒汉(见诗9:14注释)。

 

  谈论我。诗人成为闲谈的话题。

 

  酒徒。直译是“喝烈酒的人”。诗人成了酒徒们下流歌曲的题材(见诗35:15,16注释),和庸俗笑话的对象(见伯30:9)。

 

13 但我在悦纳的时候向你耶和华祈祷。上帝啊,求你按你丰盛的慈爱,凭你拯救的诚实应允我

 

  在悦纳的时候。见赛49:8。诗人显然觉得没有什么时候比现在更适合蒙悦钠,因为他受到不公正的辱骂。

 

14 求你搭救我出离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我出离深水。

 

  参第2节。

 

15 求你不容大水漫过我,不容深渊吞灭我,不容坑坎在我以上合口。

 

  见诗28:1注释。

 

16 耶和华啊,求你应允我!因为你的慈爱本为美好;求你按你丰盛的慈悲回转眷顾我!

 

  见诗51:1注释。

 

17 不要掩面不顾你的仆人;我是在急难之中,求你速速的应允我!

 

  不要掩面。见诗4:6注释;参诗13:1;诗30:7

 

  速速的应允我。诗人无疑觉得如果不赶快得救,就会丧命。

 

18 求你亲近我,救赎我!求你因我的仇敌把我赎回!

 

  亲近。诗人受不了长期与上帝相隔。

 

  。见诗16:10注释。

 

19 你知道我受的辱骂、欺凌、羞辱;我的敌人都在你面前。

 

  诗人在上帝知道他的保证中得到安慰(见伯23:10)。

 

20 辱骂伤破了我的心,我又满了忧愁。我指望有人体恤,却没有一个;我指望有人安慰,却找不着一个。

 

  辱骂。第20,21节可用于弥赛亚身上(见太27:34,48;《历代愿望》第746页;《使徒行述》第225页;《先知与君王》第691页)。

 

  体恤。参赛63:5。基督在客西马尼园的痛苦中渴望得到同情(见《历代愿望》第687,688页)。后来又被所有的门徒所抛弃(见太26:56;可14:50)。本节表达了极度的孤单。

 

  本节的后两句构成完整的同义平行句,交叉排列:

 

  “我指望有人体恤,

 

   却没有一个;

 

   我指望有人安慰,

 

   却找不着一个”。

 

  本节哀婉的词句在亨德尔的《弥赛亚》中被编成了男高音宣叙调《辱骂伤破了的心》。

 

21 他们拿苦胆给我当食物;我渴了,他们拿醋给我喝。

 

  苦胆zro'sh)。“毒草”。在申32:33中译为“恶毒”;在伯20:16中译为“毒气”;在何10:4中译为“苦菜”。据可15:23,献给耶稣的“苦胆”是没药。

 

  当食物baruth)。“安慰的食物”。指同情者给悲伤者的食物。强调他们的虚伪。

 

  。关于这段预言应验在弥赛亚身上,见太27:34,48;可15:23;约19:29,30

 

22 愿他们的筵席在他们面前变为网罗,在他们平安的时候变为机槛。

 

  22节开始一系列性的咒诅,直至28节(关于咒诅诗,见本册注释第624页)。保罗引用22,23节描写他那个年代顽固不化的罪人(见罗11:8-10)。

 

23 愿他们的眼睛昏蒙,不得看见;愿你使他们的腰常常战抖。

 

  昏蒙。比喻困惑(见林后3:14)。

 

24 求你将你的恼恨倒在他们身上,叫你的烈怒追上他们。

 

  见诗79:6;耶10:25

 

25 愿他们的住处变为荒场;愿他们的帐棚无人居住。

 

  住处tirah)。“宿营”或“围墙”。指游牧民族的帐篷,及任何住所,营房,堡垒或王宫。诗篇作者祈求使他仇敌的住处空无一人,让他们都灭亡。本节后来指犹大的那块地(见徒1:20)。

 

26 因为,你所击打的,他们就逼迫;你所击伤的,他们戏说他的愁苦。

 

  他们对受苦的人落井下石,诽谤他的品行,歪曲他在痛苦时所说不耐烦的话(见诗41:5-8注释)。本节补充说明诗人祈求咒诅的理由。

 

27 愿你在他们的罪上加罪,不容他们在你面前称义。

 

  诗人祈求让罪人得到应得的报应,不要把他们当作义人。

 

28 愿他们从生命册上被涂抹,不得记录在义人之中。

 

  见诗32:32注释;参诗56:8;但12:1;腓4:3;启3:513:8

 

29 但我是困苦忧伤的;上帝啊,愿你的救恩将我安置在高处。

 

  但我。诗人用“我来引出他自己和上述仇敌之间的鲜明对比。

 

  困苦。即“痛苦”或“不幸”。正如诗人曾祈求骄傲的敌人被降卑,现在他祈求让身处痛苦深渊中的自己能“安置在高处”。和诗22篇(见第22-31节)一样,本诗以感恩的誓言和充满希望的赞美结束。

 

30 我要以诗歌赞美上帝的名,以感谢称他为大!

 

  。见诗5:117:17注释。

 

  以诗歌。本诗履行了诗人赞美的承诺。

 

31 这便叫耶和华喜悦,胜似献牛,或是献有角有蹄的公牛。

 

  但我。见诗40:6-851:16,17;撒上15:22注释。

 

  公牛。最完美的祭物也比不上以感恩的心为祭。

 

32  谦卑的人看见了就喜乐;寻求上帝的人,愿你们的心苏醒。

 

  谦卑。或“温柔”,“穷困”。上帝的子民看见诗人的得救,就和他一起感恩。

 

  苏醒。就是受到激励而振奋(见诗22:26)。

 

33 因为耶和华听了穷乏人,不藐视被囚的人。

 

  耶和华听了。诗人得救的保证是依据本节所阐述的原则。上帝看顾受苦的人(见第29节注释),和“虚心的人”(见太5:3)。

 

  被囚的人。受苦的人是因的缘故而被囚

 

34 愿天和地、洋海和其中一切的动物都赞美他!

 

  赞美的呼吁包括一切受造之物(见诗96:11148)。

 

35 因为上帝要拯救锡安,建造犹大的城邑;他的民要在那里居住,得以为业。

 

  锡安。见诗2:69:1468:16注释。

 

  犹大的城邑。见诗51:18注释。

 

36 他仆人的后裔要承受为业;爱他名的人也要住在其中。

 

  后裔。见赛65:9

 

  。见诗5:117:17注释。承诺赐给亚伯拉罕后裔的福气,将应验在亚伯拉罕属灵的后裔身上(见撒下7:13注释)。

收藏 推荐 打印 | 录入:yilin | 阅读:
相关新闻       本会圣经注释 
本文评论   查看全部评论 (0)
表情: 表情 姓名: 字数
点评:
       
评论声明
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
最新添加
随机新闻
热门评论