你好,游客 登录 注册 搜索
背景:
阅读新闻

《诗篇》圣经注释

《诗篇》注释正文 第八十一篇

[日期:2008-06-12] 来源:使命中华 福音中国  作者:SDA圣经注释 [字体: ]
【内容导航】
说 明 序 言 《诗篇》注释正文 第一篇
《诗篇》注释正文 第二篇 《诗篇》注释正文 第三篇 《诗篇》注释正文 第四篇
《诗篇》注释正文 第五篇 《诗篇》注释正文 第六篇 《诗篇》注释正文 第七篇
《诗篇》注释正文 第八篇 《诗篇》注释正文 第九篇 《诗篇》注释正文 第十篇
《诗篇》注释正文 第十一篇 《诗篇》注释正文 第十二篇 《诗篇》注释正文 第十三篇
《诗篇》注释正文 第十四篇 《诗篇》注释正文 第十五篇 《诗篇》注释正文 第十六篇
《诗篇》注释正文 第十七篇 《诗篇》注释正文 第十八篇 《诗篇》注释正文 第十九篇
《诗篇》注释正文 第二十篇 《诗篇》注释正文 第二十一篇 《诗篇》注释正文 第二十二篇
《诗篇》注释正文 第二十三篇 《诗篇》注释正文 第二十四篇 《诗篇》注释正文 第二十五篇
《诗篇》注释正文 第二十六篇 《诗篇》注释正文 第二十七篇 《诗篇》注释正文 第二十八篇
《诗篇》注释正文 第二十九篇 《诗篇》注释正文 第三十篇 《诗篇》注释正文 第三十一篇
《诗篇》注释正文 第三十二篇 《诗篇》注释正文 第三十三篇 《诗篇》注释正文 第三十四篇
《诗篇》注释正文 第三十五篇 《诗篇》注释正文 第三十六篇 《诗篇》注释正文 第三十七篇
《诗篇》注释正文 第三十八篇 《诗篇》注释正文 第三十九篇 《诗篇》注释正文 第四十篇
《诗篇》注释正文 第四十一篇 《诗篇》注释正文 第四十二篇 《诗篇》注释正文 第四十三篇
《诗篇》注释正文 第四十四篇 《诗篇》注释正文 第四十五篇 《诗篇》注释正文 第四十六篇
《诗篇》注释正文 第四十七篇 《诗篇》注释正文 第四十八篇 《诗篇》注释正文 第四十九篇
《诗篇》注释正文 第五十篇 《诗篇》注释正文 第五十一篇 《诗篇》注释正文 第五十二篇
《诗篇》注释正文 第五十三篇 《诗篇》注释正文 第五十四篇 《诗篇》注释正文 第五十五篇
《诗篇》注释正文 第五十六篇 《诗篇》注释正文 第五十七篇 《诗篇》注释正文 第五十八篇
《诗篇》注释正文 第五十九篇 《诗篇》注释正文 第六十篇 《诗篇》注释正文 第六十一篇
《诗篇》注释正文 第六十二篇 《诗篇》注释正文 第六十三篇 《诗篇》注释正文 第六十四篇
《诗篇》注释正文 第六十五篇 《诗篇》注释正文 第六十六篇 《诗篇》注释正文 第六十七篇
《诗篇》注释正文 第六十八篇 《诗篇》注释正文 第六十九篇 《诗篇》注释正文 第七十篇
《诗篇》注释正文 第七十一篇 《诗篇》注释正文 第七十二篇 《诗篇》注释正文 第七十三篇
《诗篇》注释正文 第七十四篇 《诗篇》注释正文 第七十五篇 《诗篇》注释正文 第七十六篇
《诗篇》注释正文 第七十七篇 《诗篇》注释正文 第七十八篇 《诗篇》注释正文 第七十九篇
《诗篇》注释正文 第八十篇 《诗篇》注释正文 第八十一篇 《诗篇》注释正文 第八十二篇
《诗篇》注释正文 第八十三篇 《诗篇》注释正文 第八十四篇 《诗篇》注释正文 第八十五篇
《诗篇》注释正文 第八十六篇 《诗篇》注释正文 第八十七篇 《诗篇》注释正文 第八十八篇
《诗篇》注释正文 第八十九篇 《诗篇》注释正文 第九十篇 《诗篇》注释正文 第九十一篇
《诗篇》注释正文 第九十二篇 《诗篇》注释正文 第九十三篇 《诗篇》注释正文 第九十四篇
《诗篇》注释正文 第九十五篇 《诗篇》注释正文 第九十六篇 《诗篇》注释正文 第九十七篇
《诗篇》注释正文 第九十八篇 《诗篇》注释正文 第九十九篇 《诗篇》注释正文 第一〇〇篇
《诗篇》注释正文 第一〇一篇 《诗篇》注释正文 第一〇二篇 《诗篇》注释正文 第一〇三篇
《诗篇》注释正文 第一〇四篇 《诗篇》注释正文 第一〇五篇 《诗篇》注释正文 第一〇六篇
《诗篇》注释正文 第一〇七篇 《诗篇》注释正文 第一〇八篇 《诗篇》注释正文 第一〇九篇
《诗篇》注释正文 第一一〇篇 《诗篇》注释正文 第一一一篇 《诗篇》注释正文 第一一二篇
《诗篇》注释正文 第一一三篇 《诗篇》注释正文 第一一四篇 《诗篇》注释正文 第一一五篇
《诗篇》注释正文 第一一六篇 《诗篇》注释正文 第一一七篇 《诗篇》注释正文 第一一八篇
《诗篇》注释正文 第一一九篇 《诗篇》注释正文 第一二〇篇 《诗篇》注释正文 第一二一篇
《诗篇》注释正文 第一二二篇 《诗篇》注释正文 第一二三篇 《诗篇》注释正文 第一二四篇
《诗篇》注释正文 第一二五篇 《诗篇》注释正文 第一二六篇 《诗篇》注释正文 第一二七篇
《诗篇》注释正文 第一二八篇 《诗篇》注释正文 第一二九篇 《诗篇》注释正文 第一三〇篇
《诗篇》注释正文 第一三一篇 《诗篇》注释正文 第一三二篇 《诗篇》注释正文 第一三三篇
《诗篇》注释正文 第一三四篇 《诗篇》注释正文 第一三五篇 《诗篇》注释正文 第一三六篇
《诗篇》注释正文 第一三七篇 《诗篇》注释正文 第一三八篇 《诗篇》注释正文 第一三九篇
《诗篇》注释正文 第一四〇篇 《诗篇》注释正文 第一四一篇 《诗篇》注释正文 第一四二篇
《诗篇》注释正文 第一四三篇 《诗篇》注释正文 第一四四篇 《诗篇》注释正文 第一四五篇
《诗篇》注释正文 第一四六篇 《诗篇》注释正文 第一四七篇 《诗篇》注释正文 第一四八篇
《诗篇》注释正文 第一四九篇 《诗篇》注释正文 第一五〇篇 《诗篇》怀爱伦注释

 

  序言——这是一首节日赞歌,可能是为一个重大的希伯来节日而写的。也许是逾越节或住棚节。一开始是欢乐地呼唤参加节日的崇拜(第1-5节),接着通过回顾过去上帝与以色列的关系来说明节日的重要性,劝勉的子民要行在的道中(第6-16节)。本诗的第一部分是诗人说话。第二部分是上帝对的子民说话,鉴于过去的福惠,要求他们顺从,并应许将来的福气,作为顺从的结果。在现代犹太教堂的仪式里,本诗吟唱于犹太人的元旦。

 

  关于本诗的题记,见本册注释第617,629页(《诗篇》序言)。

 

  亚萨的诗,交与伶长。用迦特乐器。

 

1 你们当向上帝我们的力量大声欢呼,向雅各的上帝发声欢乐!

 

  大声欢呼。显示非常诚恳(见代下20:19;诗33:3)。1-5节是崇拜的呼唤。

 

  力量。见诗27:128:8

 

2 唱起诗歌,打手鼓,弹美琴与瑟。

 

  手鼓。见本册注释30页。

 

  。见本册注释34页。

 

  。见本册注释33页。

 

3 当在月朔并月望我们过节的日期吹角,

 

  shophar)与chasoserah不同,又译为“号”(见本册注释39,40页)。

 

  月朔。见利23:24;民29:1

 

  月望keseh)。“满月”。

 

  过节的日期。有人认为是指住棚节(见王上8:2,6512:32;尼8:14;代下5:37:8)。在提市黎月一日的吹角节和提市黎月十五日开始的住棚节之间,该月十日是赎罪日。这一系列节日使住棚节成为主要的年度节日。也有的注释家认为这里的节日是指逾越节,因为其在宗教年历中的重要地位。

 

4 因这是为以色列定的律例,是雅各上帝的典章。

 

  应当欢乐地守节,因为节日是上帝所设立的,也是上帝子民的特权(见利23:23-25)。

 

5 他去攻击埃及地的时候,在约瑟中间立此为证。我在那里听见我所不明白的言语:

 

  约瑟。约瑟作为以色列民族代表,可能是由于在埃及期间他的重要地位(见诗80:1;参创49:26)。他被视为同胞的拯救者。

 

  攻击埃及地。可能是指出埃及时期和十大灾难,特别是导致以色列人得到解放的第十灾。

 

  我在那里听见。本句的开头可能与下一节有关,以引出6-16节上帝的劝勉。没有说明改变了发言者。这种突然的转换在希伯来语里并不罕见。

 

6 上帝说:我使你的肩得脱重担,你的手放下筐子。

 

  重担。埃及的奴隶往往肩负重担。上帝把希伯来人从埃及救了出来,解除了他们的重担(见出1:11-145:4-17)。

 

  筐子。可能指奴隶所背的筐子,里面装造砖的泥土。

 

7 你在急难中呼求,我就搭救你;我在雷的隐密处应允你,在米利巴水那里试验你。(细拉)

 

  你在急难中呼求。见出2:233:914:10

 

  在雷的隐密处。可能指云柱(见出14:24)或上帝在西奈山与以色列人立约的经历(见出19:17-19)。

 

  米利巴。见出17:1-7;民20:13;参诗78:20

 

  细拉。见本册注释第629页(《诗篇》序言)。

 

8 我的民哪,你当听,我要劝戒你;以色列啊,甚愿你肯听从我。

 

  以色列人尽管悖逆,仍是上帝的子民(见第11节)。上帝不轻易抛弃的子民。 想到这一点真令人快乐。

 

9 在你当中,不可有别的神;外邦的神,你也不可下拜

 

  指十诫的第二条(见出20:4-6;申5:8-10)。

 

10 我是耶和华你的上帝,曾把你从埃及地领上来;你要大大张口,我就给你充满。

 

  我是。见出20:2;参申5:6。以色列人容易忘记,所以需要经常提醒。

 

  你要大大张口。上帝把以色列出埃及救出来,供给他们物质上和精神上的一切需求。上帝的恩典是多么丰盛啊(见弗3:20)!

 

  “你来到君王面前,

 

   带来了许多祈愿;

 

   因的恩典和大能无比丰盛,

 

   你无须祈求更多”。

 

11 无奈,我的民不听我的声音;以色列全不理我。

 

  我的民。见第8节注释。继续讨论第七节的主题。

 

  不听。见申32:15,18;诗78:10,41,56;参王下17:14;代下36:15,16;结20:8;何9:17

 

12 我便任凭他们心里刚硬,随自己的计谋而行。

 

  上帝的灵并不永远住在人心中(见创6:3)。如果人坚持悖逆,顽固不化,上帝就任凭他们自食其果。在上帝的政权下具有道德的自由选择权。上帝绝不强迫人的意志。警告人,悖逆会带来毁灭。但不阻碍人的选择(见本册注释440,441页)。

 

13 甚愿我的民肯听从我,以色列肯行我的道,

 

  我的民。见第8节注释。话题从以色列的过去转到了现在,说明顺从上帝命令的结果。

 

  肯听从。英文KJV版为“听从了”。

 

  肯行。英文KJV版为“行了”(见申5:2932:29;赛48:18;路19:42)。

 

    “凡口所言,凡笔所写,

 

      最大悲哀,莫过‘本该!’”

 

          ──约翰.格林利夫.惠蒂尔(1807-1892)《莫德.马勒》

 

14 我便速速治服他们的仇敌,反手攻击他们的敌人。

 

  这是对诗人时代以色列人的呼吁。忏悔和顺服是从敌人手中得救的前提。

 

15 恨耶和华的人必来投降,但他的百姓必永久长存。

 

  必来投降。或“应该投降”。

 

  他的百姓。即他们的民族。

 

16 他也必拿上好的麦子给他们吃,又拿从磐石出的蜂蜜叫他们饱足。

 

  他也必拿上好的麦子给他们吃。主语突然从“我”转到“他”,在希伯来诗歌里是常见的(见诗22:26)。

 

  上好的。“饱满的”(见申32:14;诗147:14)。上帝赐下福惠的时候,是选择最好的。我们天父的慷慨,不存在任何吝啬。

 

  从磐石出的蜂蜜。最好最纯的蜂蜜,被蜜蜂藏在山间磐石的僻静处(见申32:13)。

 

收藏 推荐 打印 | 录入:yilin | 阅读:
相关新闻       本会圣经注释 
本文评论   查看全部评论 (0)
表情: 表情 姓名: 字数
点评:
       
评论声明
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
最新添加
随机新闻
热门评论