你好,游客 登录 注册 搜索
背景:
阅读新闻

《诗篇》圣经注释

《诗篇》注释正文 第九十篇

[日期:2008-06-12] 来源:使命中华 福音中国  作者:SDA圣经注释 [字体: ]
【内容导航】
说 明 序 言 《诗篇》注释正文 第一篇
《诗篇》注释正文 第二篇 《诗篇》注释正文 第三篇 《诗篇》注释正文 第四篇
《诗篇》注释正文 第五篇 《诗篇》注释正文 第六篇 《诗篇》注释正文 第七篇
《诗篇》注释正文 第八篇 《诗篇》注释正文 第九篇 《诗篇》注释正文 第十篇
《诗篇》注释正文 第十一篇 《诗篇》注释正文 第十二篇 《诗篇》注释正文 第十三篇
《诗篇》注释正文 第十四篇 《诗篇》注释正文 第十五篇 《诗篇》注释正文 第十六篇
《诗篇》注释正文 第十七篇 《诗篇》注释正文 第十八篇 《诗篇》注释正文 第十九篇
《诗篇》注释正文 第二十篇 《诗篇》注释正文 第二十一篇 《诗篇》注释正文 第二十二篇
《诗篇》注释正文 第二十三篇 《诗篇》注释正文 第二十四篇 《诗篇》注释正文 第二十五篇
《诗篇》注释正文 第二十六篇 《诗篇》注释正文 第二十七篇 《诗篇》注释正文 第二十八篇
《诗篇》注释正文 第二十九篇 《诗篇》注释正文 第三十篇 《诗篇》注释正文 第三十一篇
《诗篇》注释正文 第三十二篇 《诗篇》注释正文 第三十三篇 《诗篇》注释正文 第三十四篇
《诗篇》注释正文 第三十五篇 《诗篇》注释正文 第三十六篇 《诗篇》注释正文 第三十七篇
《诗篇》注释正文 第三十八篇 《诗篇》注释正文 第三十九篇 《诗篇》注释正文 第四十篇
《诗篇》注释正文 第四十一篇 《诗篇》注释正文 第四十二篇 《诗篇》注释正文 第四十三篇
《诗篇》注释正文 第四十四篇 《诗篇》注释正文 第四十五篇 《诗篇》注释正文 第四十六篇
《诗篇》注释正文 第四十七篇 《诗篇》注释正文 第四十八篇 《诗篇》注释正文 第四十九篇
《诗篇》注释正文 第五十篇 《诗篇》注释正文 第五十一篇 《诗篇》注释正文 第五十二篇
《诗篇》注释正文 第五十三篇 《诗篇》注释正文 第五十四篇 《诗篇》注释正文 第五十五篇
《诗篇》注释正文 第五十六篇 《诗篇》注释正文 第五十七篇 《诗篇》注释正文 第五十八篇
《诗篇》注释正文 第五十九篇 《诗篇》注释正文 第六十篇 《诗篇》注释正文 第六十一篇
《诗篇》注释正文 第六十二篇 《诗篇》注释正文 第六十三篇 《诗篇》注释正文 第六十四篇
《诗篇》注释正文 第六十五篇 《诗篇》注释正文 第六十六篇 《诗篇》注释正文 第六十七篇
《诗篇》注释正文 第六十八篇 《诗篇》注释正文 第六十九篇 《诗篇》注释正文 第七十篇
《诗篇》注释正文 第七十一篇 《诗篇》注释正文 第七十二篇 《诗篇》注释正文 第七十三篇
《诗篇》注释正文 第七十四篇 《诗篇》注释正文 第七十五篇 《诗篇》注释正文 第七十六篇
《诗篇》注释正文 第七十七篇 《诗篇》注释正文 第七十八篇 《诗篇》注释正文 第七十九篇
《诗篇》注释正文 第八十篇 《诗篇》注释正文 第八十一篇 《诗篇》注释正文 第八十二篇
《诗篇》注释正文 第八十三篇 《诗篇》注释正文 第八十四篇 《诗篇》注释正文 第八十五篇
《诗篇》注释正文 第八十六篇 《诗篇》注释正文 第八十七篇 《诗篇》注释正文 第八十八篇
《诗篇》注释正文 第八十九篇 《诗篇》注释正文 第九十篇 《诗篇》注释正文 第九十一篇
《诗篇》注释正文 第九十二篇 《诗篇》注释正文 第九十三篇 《诗篇》注释正文 第九十四篇
《诗篇》注释正文 第九十五篇 《诗篇》注释正文 第九十六篇 《诗篇》注释正文 第九十七篇
《诗篇》注释正文 第九十八篇 《诗篇》注释正文 第九十九篇 《诗篇》注释正文 第一〇〇篇
《诗篇》注释正文 第一〇一篇 《诗篇》注释正文 第一〇二篇 《诗篇》注释正文 第一〇三篇
《诗篇》注释正文 第一〇四篇 《诗篇》注释正文 第一〇五篇 《诗篇》注释正文 第一〇六篇
《诗篇》注释正文 第一〇七篇 《诗篇》注释正文 第一〇八篇 《诗篇》注释正文 第一〇九篇
《诗篇》注释正文 第一一〇篇 《诗篇》注释正文 第一一一篇 《诗篇》注释正文 第一一二篇
《诗篇》注释正文 第一一三篇 《诗篇》注释正文 第一一四篇 《诗篇》注释正文 第一一五篇
《诗篇》注释正文 第一一六篇 《诗篇》注释正文 第一一七篇 《诗篇》注释正文 第一一八篇
《诗篇》注释正文 第一一九篇 《诗篇》注释正文 第一二〇篇 《诗篇》注释正文 第一二一篇
《诗篇》注释正文 第一二二篇 《诗篇》注释正文 第一二三篇 《诗篇》注释正文 第一二四篇
《诗篇》注释正文 第一二五篇 《诗篇》注释正文 第一二六篇 《诗篇》注释正文 第一二七篇
《诗篇》注释正文 第一二八篇 《诗篇》注释正文 第一二九篇 《诗篇》注释正文 第一三〇篇
《诗篇》注释正文 第一三一篇 《诗篇》注释正文 第一三二篇 《诗篇》注释正文 第一三三篇
《诗篇》注释正文 第一三四篇 《诗篇》注释正文 第一三五篇 《诗篇》注释正文 第一三六篇
《诗篇》注释正文 第一三七篇 《诗篇》注释正文 第一三八篇 《诗篇》注释正文 第一三九篇
《诗篇》注释正文 第一四〇篇 《诗篇》注释正文 第一四一篇 《诗篇》注释正文 第一四二篇
《诗篇》注释正文 第一四三篇 《诗篇》注释正文 第一四四篇 《诗篇》注释正文 第一四五篇
《诗篇》注释正文 第一四六篇 《诗篇》注释正文 第一四七篇 《诗篇》注释正文 第一四八篇
《诗篇》注释正文 第一四九篇 《诗篇》注释正文 第一五〇篇 《诗篇》怀爱伦注释

 

    序言——这首诗歌颂赞上帝的大能和旨意,同时表述人类的软弱和短暂性。就诗人对于上帝应许的活泼信心而言,本诗也许是描写人生虚空的最出色的诗篇。以撒·泰勒称本诗是“人类最卓越的作品,含有最深的情感,最高的神学理念和最丰富的想象力”。各国各民都会改变,衰老和死亡。但上帝是不会改变的;的威严是永恒的。“满足,快乐,以及工作上的成就,都来自软弱的人与永生之主保持正常的关系”(摩根,1863-1945,英公理宗牧师,圣经注释家)。

 

  风格的粗犷,“远古的特征”,主题的宏大,以及措辞上与《申命记》的多处雷同,这些都说明其作者是摩西。

 

  关于本诗的题记,见本册注释第617,628页(《诗篇》序言)。

 

  神人摩西的祈祷。

 

1 主啊,你世世代代作我们的居所。

 

  主啊'Adonai)。见本注释卷一173页。

 

  居所maon)。见申26:15;诗26:868:591:9

 

2 诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,从亘古到永远,你是上帝。

 

  诸山。参箴8:25,26

 

  从亘古到永远。见诗93:2;箴8:23;弥5:2;哈1:12。祂是“亘古常在者”(但7:9)。这是关于上帝永恒的最出色的语言。凡认识到上帝的永恒,并视自己的生命与永恒相关的人,将会获得强大的动力,度尊严而有价值的人生。

 

3 你使人归于尘土,说:你们世人要归回。

 

  'enosh)。“软弱的人”(见诗8:4注释)。

 

  尘土dakka')。“压碎”。在诗34:18;赛57:15中译为“痛悔”。这里可能指压碎的微粒,如灰尘。

 

  归回。显然指死亡。人不论其阶层,国籍,贫富或其他差异,都必须死亡。这一点足以发人深省

 

4 在你看来,千年如已过的昨日,又如夜间的一更。

 

  千年。时光的流逝,对于永生的上帝来说算不得什么。即使是玛土撒拉的一生(见创5:27),与永生的上帝相比,也只相当于一天;就像已经过去的昨天,回想起来,更觉短暂(见彼后3:8)。

 

  一更。强调前半句的思想:一千年对于上帝来说只是夜晚的一更。注意第4-6节画面的迅速转换。

 

5 你叫他们如水冲去;他们如睡一觉。早晨,他们如生长的草,

 

  见诗37:272:16103:15;赛40:7;雅1:10,11

 

6 早晨发芽生长,晚上割下枯干。

 

7 我们因你的怒气而消灭,因你的忿怒而惊惶。

 

  在概括了上帝的永恒和人生的短暂以后,诗人接着述说自己和他同胞的软弱和罪愆,招致上帝的不悦。

 

8 你将我们的罪孽摆在你面前,将我们的隐恶摆在你面光之中。

 

  隐恶。指内心的罪恶,是我们设法不让人看到的;或者指我们已经忘记的罪孽。

 

9 我们经过的日子都在你震怒之下;我们度尽的年岁好象一声叹息。

 

  叹息hegeh)。英文KJV版为“故事”。人生短暂,就象一声叹息,转瞬即逝,无比空虚! 10 我们一生的年日是七十岁,若是强壮可到八十岁;但其中所矜夸的不过是劳苦愁烦,转眼成空,我们便如飞而去。

 

  我们一生的年日。参创25:747:9的用语。诗人似乎在推测人的一般寿命。但无疑有许多例外。

 

  若是强壮。由于超人的精力。

 

  劳苦(′amal)。“疲乏的辛劳”(见伯5:7)。

 

  愁烦'awen)。“苦难”,“厌倦”,“罪孽”,“欺骗”(见箴22:8;赛41:29)。长寿不一定能保证幸福(见传12:1)。

 

  我们便如飞而去。即使活到80大寿,也是很短暂的,就像一场梦(见伯20:8)。对于一个人站在死亡的边缘,回顾一生历程的人来说,这句话有着特殊的意义。

 

11 谁晓得你怒气的权势?谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?

 

  “不是如今,而是将来,

 

   在那更美之地,

 

   我们将思考眼泪的含义,

 

   到那里,我们将要领悟”。

 

12 求你指教我们怎样数算自己的日子,好叫我们得着智慧的心。

 

  只有上帝从起初就知道末了。我们应当祈求恩典,以便像知道结局那样行事为人。我们需要思考人生的短暂,以便聪明地安排上帝所赐给我们的时间。

 

13 耶和华啊,我们要等到几时呢?求你转回,为你的仆人后悔。

 

  到几时?见6:3,413:1

 

  求你转回。诗人在使用人的语言。上帝不可能像人那样后悔,但看起来好象后悔的样子,撤回祂的惩罚,在本应惩罚的时候施恩(见民23:19注释)。

 

14 求你使我们早早饱得你的慈爱,好叫我们一生一世欢呼喜乐。

 

  早早。直译是“在早晨”。诗人祈求上帝在一夜的悲伤和痛苦之后,赐给他快乐和平安的早晨(见诗143:8)。

 

15 求你照着你使我们受苦的日子,和我们遭难的年岁,叫我们喜乐。

 

16 愿你的作为向你仆人显现;愿你的荣耀向他们子孙显明。

 

  你的作为。即上帝慈悲的行为,祂的干预,的引导。

 

17 愿主我们上帝的荣美归于我们身上。愿你坚立我们手所做的工;我们手所做的工,愿你坚立。

 

  荣美noam)。“仁慈”(见诗27:4)。当我们看见上帝品格的可爱时,就会“因祂的恩典而改变”(见《教育论》第80页;《福山宝训》第95页)。于是“主我们上帝的荣美”就“归于我们身上”。

 

  我们手所作的工。既指我们的职业生涯,也指我们日常的生活职责。祈祷的重复是强调希望上帝帮助他们,好以能蒙祂祝福的方式把工作做好。

 

收藏 推荐 打印 | 录入:yilin | 阅读:
相关新闻       本会圣经注释 
本文评论   查看全部评论 (0)
表情: 表情 姓名: 字数
点评:
       
评论声明
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
最新添加
随机新闻
热门评论