你好,游客 登录 注册 搜索
背景:
阅读新闻

《诗篇》圣经注释

《诗篇》注释正文 第九十一篇

[日期:2008-06-12] 来源:使命中华 福音中国  作者:SDA圣经注释 [字体: ]
【内容导航】
说 明 序 言 《诗篇》注释正文 第一篇
《诗篇》注释正文 第二篇 《诗篇》注释正文 第三篇 《诗篇》注释正文 第四篇
《诗篇》注释正文 第五篇 《诗篇》注释正文 第六篇 《诗篇》注释正文 第七篇
《诗篇》注释正文 第八篇 《诗篇》注释正文 第九篇 《诗篇》注释正文 第十篇
《诗篇》注释正文 第十一篇 《诗篇》注释正文 第十二篇 《诗篇》注释正文 第十三篇
《诗篇》注释正文 第十四篇 《诗篇》注释正文 第十五篇 《诗篇》注释正文 第十六篇
《诗篇》注释正文 第十七篇 《诗篇》注释正文 第十八篇 《诗篇》注释正文 第十九篇
《诗篇》注释正文 第二十篇 《诗篇》注释正文 第二十一篇 《诗篇》注释正文 第二十二篇
《诗篇》注释正文 第二十三篇 《诗篇》注释正文 第二十四篇 《诗篇》注释正文 第二十五篇
《诗篇》注释正文 第二十六篇 《诗篇》注释正文 第二十七篇 《诗篇》注释正文 第二十八篇
《诗篇》注释正文 第二十九篇 《诗篇》注释正文 第三十篇 《诗篇》注释正文 第三十一篇
《诗篇》注释正文 第三十二篇 《诗篇》注释正文 第三十三篇 《诗篇》注释正文 第三十四篇
《诗篇》注释正文 第三十五篇 《诗篇》注释正文 第三十六篇 《诗篇》注释正文 第三十七篇
《诗篇》注释正文 第三十八篇 《诗篇》注释正文 第三十九篇 《诗篇》注释正文 第四十篇
《诗篇》注释正文 第四十一篇 《诗篇》注释正文 第四十二篇 《诗篇》注释正文 第四十三篇
《诗篇》注释正文 第四十四篇 《诗篇》注释正文 第四十五篇 《诗篇》注释正文 第四十六篇
《诗篇》注释正文 第四十七篇 《诗篇》注释正文 第四十八篇 《诗篇》注释正文 第四十九篇
《诗篇》注释正文 第五十篇 《诗篇》注释正文 第五十一篇 《诗篇》注释正文 第五十二篇
《诗篇》注释正文 第五十三篇 《诗篇》注释正文 第五十四篇 《诗篇》注释正文 第五十五篇
《诗篇》注释正文 第五十六篇 《诗篇》注释正文 第五十七篇 《诗篇》注释正文 第五十八篇
《诗篇》注释正文 第五十九篇 《诗篇》注释正文 第六十篇 《诗篇》注释正文 第六十一篇
《诗篇》注释正文 第六十二篇 《诗篇》注释正文 第六十三篇 《诗篇》注释正文 第六十四篇
《诗篇》注释正文 第六十五篇 《诗篇》注释正文 第六十六篇 《诗篇》注释正文 第六十七篇
《诗篇》注释正文 第六十八篇 《诗篇》注释正文 第六十九篇 《诗篇》注释正文 第七十篇
《诗篇》注释正文 第七十一篇 《诗篇》注释正文 第七十二篇 《诗篇》注释正文 第七十三篇
《诗篇》注释正文 第七十四篇 《诗篇》注释正文 第七十五篇 《诗篇》注释正文 第七十六篇
《诗篇》注释正文 第七十七篇 《诗篇》注释正文 第七十八篇 《诗篇》注释正文 第七十九篇
《诗篇》注释正文 第八十篇 《诗篇》注释正文 第八十一篇 《诗篇》注释正文 第八十二篇
《诗篇》注释正文 第八十三篇 《诗篇》注释正文 第八十四篇 《诗篇》注释正文 第八十五篇
《诗篇》注释正文 第八十六篇 《诗篇》注释正文 第八十七篇 《诗篇》注释正文 第八十八篇
《诗篇》注释正文 第八十九篇 《诗篇》注释正文 第九十篇 《诗篇》注释正文 第九十一篇
《诗篇》注释正文 第九十二篇 《诗篇》注释正文 第九十三篇 《诗篇》注释正文 第九十四篇
《诗篇》注释正文 第九十五篇 《诗篇》注释正文 第九十六篇 《诗篇》注释正文 第九十七篇
《诗篇》注释正文 第九十八篇 《诗篇》注释正文 第九十九篇 《诗篇》注释正文 第一〇〇篇
《诗篇》注释正文 第一〇一篇 《诗篇》注释正文 第一〇二篇 《诗篇》注释正文 第一〇三篇
《诗篇》注释正文 第一〇四篇 《诗篇》注释正文 第一〇五篇 《诗篇》注释正文 第一〇六篇
《诗篇》注释正文 第一〇七篇 《诗篇》注释正文 第一〇八篇 《诗篇》注释正文 第一〇九篇
《诗篇》注释正文 第一一〇篇 《诗篇》注释正文 第一一一篇 《诗篇》注释正文 第一一二篇
《诗篇》注释正文 第一一三篇 《诗篇》注释正文 第一一四篇 《诗篇》注释正文 第一一五篇
《诗篇》注释正文 第一一六篇 《诗篇》注释正文 第一一七篇 《诗篇》注释正文 第一一八篇
《诗篇》注释正文 第一一九篇 《诗篇》注释正文 第一二〇篇 《诗篇》注释正文 第一二一篇
《诗篇》注释正文 第一二二篇 《诗篇》注释正文 第一二三篇 《诗篇》注释正文 第一二四篇
《诗篇》注释正文 第一二五篇 《诗篇》注释正文 第一二六篇 《诗篇》注释正文 第一二七篇
《诗篇》注释正文 第一二八篇 《诗篇》注释正文 第一二九篇 《诗篇》注释正文 第一三〇篇
《诗篇》注释正文 第一三一篇 《诗篇》注释正文 第一三二篇 《诗篇》注释正文 第一三三篇
《诗篇》注释正文 第一三四篇 《诗篇》注释正文 第一三五篇 《诗篇》注释正文 第一三六篇
《诗篇》注释正文 第一三七篇 《诗篇》注释正文 第一三八篇 《诗篇》注释正文 第一三九篇
《诗篇》注释正文 第一四〇篇 《诗篇》注释正文 第一四一篇 《诗篇》注释正文 第一四二篇
《诗篇》注释正文 第一四三篇 《诗篇》注释正文 第一四四篇 《诗篇》注释正文 第一四五篇
《诗篇》注释正文 第一四六篇 《诗篇》注释正文 第一四七篇 《诗篇》注释正文 第一四八篇
《诗篇》注释正文 第一四九篇 《诗篇》注释正文 第一五〇篇 《诗篇》怀爱伦注释

 

    序言——本诗的信息给一切处在苦难之中的人,特别是“遵守上帝诫命的人”(见《证言》卷八120页),和那些经历末日危机和“艰难时期”的人(见《教育论》181页;《先祖与先知》110页;《先知与君王》538页;《善恶之争》630页;《证言》卷八120,121页)带来安慰。本诗的主题就是信靠上帝的人有保障。1-13节里代词的转换可能出于礼拜的需要。本诗在崇拜中有几节是独唱或对唱的。本诗可以与以利法所描述义人的生活相比(见伯5:17-26),但更为高雅(见箴3:21-26)。

 

1 住在至高者隐密处的,必住在全能者的荫下。

 

  。指安静休息,就像在家里。

 

  隐密处。当我们得以“与上帝进行最亲密的交往”时(《福山宝训》第188页),就可以说是住在“至高者隐密处”。

 

  全能者'Elyon)。关于上帝的这个称呼,以及1,2节所使用的其他三个称呼:“至高者(Shaddai)”,“耶和华”(Yahweh)和“上帝”('Elohim),见本注释卷一170-173页。

 

  荫下。见诗17:8注释。

 

  第1,4节给那些留意上帝有关“耶和华的日子”的警告的人(见《先祖与先知》167页)带来特殊的安慰。

 

2 我要论到耶和华说:他是我的避难所,是我的山寨,是我的上帝,是我所倚靠的

 

  。诗人的这句话表达了他个人特殊的思想感情。

 

  避难所。见诗18:2144:2

 

  是我所倚靠的。见诗31:655:23。美国的货币上印着“我们依靠上帝”。

 

3 他必救你脱离捕鸟人的网罗和毒害的瘟疫。

 

  他必。在原文中是强调的。

 

  网罗。见诗124:7。撒但给上帝的儿女布置了许多网罗。

 

  毒害的瘟疫。直译是“毁灭的瘟疫”。在艰难的期间,“上帝的子民也不免遭受苦难;但他们虽然常遭逼迫,多经忧患,忍受贫乏,缺乏饮食,却不至灭亡”(《善恶之争》第629页)。

 

4 他必用自己的翎毛遮蔽你;你要投靠在他的翅膀底下;他的诚实是大小的盾牌。

 

  盾牌sinnah)。见诗5:12注释)。

 

5 你必不怕黑夜的惊骇,或是白日飞的箭,

 

6 也不怕黑夜行的瘟疫,或是午间灭人的毒病。

 

  瘟疫deber)。把瘟疫比喻为在黑夜中行走,其行动不易被察觉。

 

  灭人的毒病qeteb)。可能指某种疾病。天使的工作就是保护人免遭这种灾病(《历代愿望》第348页;《使徒行述》第153页)。

 

7 虽有千人仆倒在你旁边,万人仆倒在你右边,这灾却不得临近你

 

  千人……万人。在诗歌中使用大的约数是为了发挥修辞的效果。希伯来语里的“万”有时只是泛指一个大数目。在乌加列文献中(见本册注释第618页),它经常与“千”并列,表示数量多。不必去统计这种起修辞作用的数字。

 

  临近你。无论什么危险都不会临到信靠上帝的人。他们在上帝保护下有平安。这种信念使人在严重的危险中保持信靠的目光。

 

8 你惟亲眼观看,见恶人遭报。

 

  你必看见恶人遭到惩罚,自己却得以豁免(见诗37:34)。以色列人曾目睹埃及人被红海吞没(见出14:31)。他们曾在歌珊地看到灾难降在埃及人身上。

 

9 耶和华是我的避难所;你已将至高者当你的居所,

 

  至高者。见第1节注释。

 

  居所。见诗90:1注释。

 

10 祸患必不临到你,灾害也不挨近你的帐棚。

 

11 因他要为你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保护你。

 

  使者。见诗34:7;创24:7,40;参来1:14。上帝忠心的儿女受到天使的不断保护(见《历代愿望》240页;《善恶之争》512,513页;《服务真诠》105页;《证言》卷六366,367页)。

 

  在你行的一切道路上。撒但在旷野诱惑耶稣的时候,引用了这句话(太4:6;路4:10,11)。

 

12 他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。

 

  参箴3:23,24

 

13 你要踹在狮子和虺蛇的身上,践踏少壮狮子和大蛇。

 

  狮子。比喻凶猛的敌人。

 

  虺蛇pethen)。一种毒蛇(又见申32:33;伯20:14,16;赛11:8)。

 

  大蛇。见诗74:13注释。可能指海怪。信靠上帝的人在最可怕的危险中有平安,如同毫发无损地行走在蛇群之中。

 

14 上帝说 :因为他专心爱我,我就要搭救他;因为他知道我的名,我要把他安置在高处。

 

  他专心爱。主语突然发生重大的转变。上帝成了发言者,似乎的儿女相互鼓励还不够似的(如1-13节)。上帝现在亲口发言,在本诗中盖上了应许的印(见诗50:15,23)。

 

  我就搭救他。上帝认可的仆人在第3,7,10-13节中所说的话。

 

  。见诗5:117:17注释。知道上帝的名意味信靠

 

15 他若求告我,我就应允他;他在急难中,我要与他同在;我要搭救他,使他尊贵。

 

  我就应允他。参赛65:24

 

  在急难中。见诗46:1;参申4:7;赛43:2

 

16 我要使他足享长寿,将我的救恩显明给他。

 

  我要使他足享长寿。上帝所应许最后的满足就是活在面前(见诗17:15)。没有什么比这更使人心满意足的了。

 

  我的救恩。真宗教会赐福给人的今生和来生(见提前4:8)。鉴于上帝所应许的永恒满足,我们又怎么能把精力化在属世的蝇头小利上,而不肯动一根手指去争取上帝应许的实现呢?

 

收藏 推荐 打印 | 录入:yilin | 阅读:
相关新闻       本会圣经注释 
本文评论   查看全部评论 (0)
表情: 表情 姓名: 字数
点评:
       
评论声明
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
最新添加
随机新闻
热门评论