你好,游客 登录 注册 搜索
背景:
阅读新闻

《诗篇》圣经注释

《诗篇》注释正文 第九十七篇

[日期:2008-06-12] 来源:使命中华 福音中国  作者:SDA圣经注释 [字体: ]
【内容导航】
说 明 序 言 《诗篇》注释正文 第一篇
《诗篇》注释正文 第二篇 《诗篇》注释正文 第三篇 《诗篇》注释正文 第四篇
《诗篇》注释正文 第五篇 《诗篇》注释正文 第六篇 《诗篇》注释正文 第七篇
《诗篇》注释正文 第八篇 《诗篇》注释正文 第九篇 《诗篇》注释正文 第十篇
《诗篇》注释正文 第十一篇 《诗篇》注释正文 第十二篇 《诗篇》注释正文 第十三篇
《诗篇》注释正文 第十四篇 《诗篇》注释正文 第十五篇 《诗篇》注释正文 第十六篇
《诗篇》注释正文 第十七篇 《诗篇》注释正文 第十八篇 《诗篇》注释正文 第十九篇
《诗篇》注释正文 第二十篇 《诗篇》注释正文 第二十一篇 《诗篇》注释正文 第二十二篇
《诗篇》注释正文 第二十三篇 《诗篇》注释正文 第二十四篇 《诗篇》注释正文 第二十五篇
《诗篇》注释正文 第二十六篇 《诗篇》注释正文 第二十七篇 《诗篇》注释正文 第二十八篇
《诗篇》注释正文 第二十九篇 《诗篇》注释正文 第三十篇 《诗篇》注释正文 第三十一篇
《诗篇》注释正文 第三十二篇 《诗篇》注释正文 第三十三篇 《诗篇》注释正文 第三十四篇
《诗篇》注释正文 第三十五篇 《诗篇》注释正文 第三十六篇 《诗篇》注释正文 第三十七篇
《诗篇》注释正文 第三十八篇 《诗篇》注释正文 第三十九篇 《诗篇》注释正文 第四十篇
《诗篇》注释正文 第四十一篇 《诗篇》注释正文 第四十二篇 《诗篇》注释正文 第四十三篇
《诗篇》注释正文 第四十四篇 《诗篇》注释正文 第四十五篇 《诗篇》注释正文 第四十六篇
《诗篇》注释正文 第四十七篇 《诗篇》注释正文 第四十八篇 《诗篇》注释正文 第四十九篇
《诗篇》注释正文 第五十篇 《诗篇》注释正文 第五十一篇 《诗篇》注释正文 第五十二篇
《诗篇》注释正文 第五十三篇 《诗篇》注释正文 第五十四篇 《诗篇》注释正文 第五十五篇
《诗篇》注释正文 第五十六篇 《诗篇》注释正文 第五十七篇 《诗篇》注释正文 第五十八篇
《诗篇》注释正文 第五十九篇 《诗篇》注释正文 第六十篇 《诗篇》注释正文 第六十一篇
《诗篇》注释正文 第六十二篇 《诗篇》注释正文 第六十三篇 《诗篇》注释正文 第六十四篇
《诗篇》注释正文 第六十五篇 《诗篇》注释正文 第六十六篇 《诗篇》注释正文 第六十七篇
《诗篇》注释正文 第六十八篇 《诗篇》注释正文 第六十九篇 《诗篇》注释正文 第七十篇
《诗篇》注释正文 第七十一篇 《诗篇》注释正文 第七十二篇 《诗篇》注释正文 第七十三篇
《诗篇》注释正文 第七十四篇 《诗篇》注释正文 第七十五篇 《诗篇》注释正文 第七十六篇
《诗篇》注释正文 第七十七篇 《诗篇》注释正文 第七十八篇 《诗篇》注释正文 第七十九篇
《诗篇》注释正文 第八十篇 《诗篇》注释正文 第八十一篇 《诗篇》注释正文 第八十二篇
《诗篇》注释正文 第八十三篇 《诗篇》注释正文 第八十四篇 《诗篇》注释正文 第八十五篇
《诗篇》注释正文 第八十六篇 《诗篇》注释正文 第八十七篇 《诗篇》注释正文 第八十八篇
《诗篇》注释正文 第八十九篇 《诗篇》注释正文 第九十篇 《诗篇》注释正文 第九十一篇
《诗篇》注释正文 第九十二篇 《诗篇》注释正文 第九十三篇 《诗篇》注释正文 第九十四篇
《诗篇》注释正文 第九十五篇 《诗篇》注释正文 第九十六篇 《诗篇》注释正文 第九十七篇
《诗篇》注释正文 第九十八篇 《诗篇》注释正文 第九十九篇 《诗篇》注释正文 第一〇〇篇
《诗篇》注释正文 第一〇一篇 《诗篇》注释正文 第一〇二篇 《诗篇》注释正文 第一〇三篇
《诗篇》注释正文 第一〇四篇 《诗篇》注释正文 第一〇五篇 《诗篇》注释正文 第一〇六篇
《诗篇》注释正文 第一〇七篇 《诗篇》注释正文 第一〇八篇 《诗篇》注释正文 第一〇九篇
《诗篇》注释正文 第一一〇篇 《诗篇》注释正文 第一一一篇 《诗篇》注释正文 第一一二篇
《诗篇》注释正文 第一一三篇 《诗篇》注释正文 第一一四篇 《诗篇》注释正文 第一一五篇
《诗篇》注释正文 第一一六篇 《诗篇》注释正文 第一一七篇 《诗篇》注释正文 第一一八篇
《诗篇》注释正文 第一一九篇 《诗篇》注释正文 第一二〇篇 《诗篇》注释正文 第一二一篇
《诗篇》注释正文 第一二二篇 《诗篇》注释正文 第一二三篇 《诗篇》注释正文 第一二四篇
《诗篇》注释正文 第一二五篇 《诗篇》注释正文 第一二六篇 《诗篇》注释正文 第一二七篇
《诗篇》注释正文 第一二八篇 《诗篇》注释正文 第一二九篇 《诗篇》注释正文 第一三〇篇
《诗篇》注释正文 第一三一篇 《诗篇》注释正文 第一三二篇 《诗篇》注释正文 第一三三篇
《诗篇》注释正文 第一三四篇 《诗篇》注释正文 第一三五篇 《诗篇》注释正文 第一三六篇
《诗篇》注释正文 第一三七篇 《诗篇》注释正文 第一三八篇 《诗篇》注释正文 第一三九篇
《诗篇》注释正文 第一四〇篇 《诗篇》注释正文 第一四一篇 《诗篇》注释正文 第一四二篇
《诗篇》注释正文 第一四三篇 《诗篇》注释正文 第一四四篇 《诗篇》注释正文 第一四五篇
《诗篇》注释正文 第一四六篇 《诗篇》注释正文 第一四七篇 《诗篇》注释正文 第一四八篇
《诗篇》注释正文 第一四九篇 《诗篇》注释正文 第一五〇篇 《诗篇》怀爱伦注释

 

    序言——本诗庆祝耶和华就任为全地的公义统治者,指出偶像的虚空,以及义人受到保护。起为着展示了《旧约》中上帝荣耀最辉煌的画面之一,仅次于哈3章的诗97篇(见出19章;诗18篇)。“耶和华作王”是这首崇拜诗歌的主题。

 

1 耶和华作王!愿地快乐!愿众海岛欢喜!

 

  耶和华作王。见诗93:196:1099:1。基督徒应当经常作出这种光荣的宣言。

 

  地快乐。见诗96:1

 

  众海岛。也包括“沿海地区”。这里显然指地中海众海岛和沿海地区(见诗72:10;参赛60:9)。

 

2 密云和幽暗在他的四围;公义和公平是他宝座的根基。

 

  密云和幽暗。描写在必死的人类眼中上帝威荣的样子。有些上帝的奥秘是人所无法测度的(见罗11:33;《教育论》第169页;《喜乐的泉源》第111页;《先祖与先知》第43页)。

 

  公义和公平。见诗89:14。不论邪恶如何泛滥,公义终必获胜。

 

  “被践踏的真理必重新站起;

 

   她将拥有上帝永恒的岁月;

 

   但错谬则受伤且痛苦地扭动,

 

   并死在他的崇拜者之中”。

 

                   ──威廉·卡伦·布赖恩特《战场》

 

3 有烈火在他前头行,烧灭他四围的敌人。

 

  见诗18:1350:3

 

4 他的闪电光照世界,大地看见便震动。

 

  他的闪电。见诗77:16-18;参104:32;哈3:6-10

 

  大地。参士5:4;诗68:8114:7

 

5 诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便消化如蜡。

 

  诸山……消化。参士5:5;弥1:4;鸿1:5;彼后3:10;启20:11。诗人似乎想到上帝在西奈山的显现。

 

  见耶和华的面。重复是为了强调上帝这个无限伟大的称号(见书3:11,13;弥4:13;参亚4:146:5)。

 

6 诸天表明他的公义;万民看见他的荣耀。

 

  诸天表明。见诗19:150:6注释。

 

  万民。见第1节;参赛40:5)。

 

7 愿一切事奉雕刻的偶像、靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。万神哪,你们都当拜他。

 

  蒙羞愧。描写上帝荣耀显现时外邦人的反应。偶像在上帝眼中是毫无能力的。

 

  万神哪。见诗82:1,6注释。如果是指外邦的神,那只是比喻,因为这样的神实际上并不存在。七十士译本为:“上帝的众天使啊,你们都当拜”(见对诗8:5节的注释)。武加大译本为“所有天使啊,你们都当拜”。

 

8 耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜;犹大的城邑(原文作女子)也都快乐。

 

  锡安。见诗2:69:1468:16,见诗48:2注释。本节描写以色列人对上帝荣耀显现的反应。锡安听到耶和华掌权的好消息就欢欣。

 

  犹大的城邑(原文作女子)。见诗48:11注释。

 

  你的判断。他们高兴不是出于报复的心理,而是因为真理的胜利。

 

9 因为你耶和华至高,超乎全地;你被尊崇,远超万神之上。

 

  至高(′Elyon)。见本注释卷一173页。诗83:18)。

 

  远超万神之上。见诗95:3注释。

 

10 你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶;他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。

 

  恨恶罪恶。诗人在结束时劝勉憎恨罪恶(见诗45:7;《基督教育之研究》第397页,参诗34:14-22;林后6:14-18)。罪恶把我们与上帝分开。对罪恶不在乎就为撒但进入生活打开了门路。心中爱上了罪恶,就不再有真正的信仰(见箴8:13)。

 

  性命。见诗16:10注释。

 

  圣民chasidim)。见诗36篇补充注释。

 

  搭救他们。参但3:16-306:16-23

 

11 散布亮光是为义人;预备喜乐是为正直人。

 

  散布zara′)。“播(种)”。这个比喻涉及道德问题,如“撒义种”(箴11:18),“撒罪孽”(箴22:8),“耕罪孽”(伯4:8)。人种的是什么,收的也是什么。这里的“亮光”可能指所撒的种子,为诚实寻求真理的人发芽结果。“每个诚实的人都将得见真理的亮光。‘散布亮光,乃是为义人’。只有信徒们诚恳地寻求真理,如同寻求隐藏的珍宝,教会才能在圣洁中前进”(《善恶之争》第522页)。

 

  有一份希伯来语抄本不是zara′,而是zarach(“照耀”)。七十士圣经译本,亚兰语译本和塔古姆译本都是这样译的。Zarach在诗112:4中为“正直人在黑暗中,有光向他发现”。

 

12 你们义人当靠耶和华欢喜,称谢他可记念的圣名。

 

  欢喜。诗32:1133:1

 

  称谢。诗30:4。人最大的快乐应该是认识到有一位上帝。是地上儿女的父亲。

 

收藏 推荐 打印 | 录入:yilin | 阅读:
相关新闻       本会圣经注释 
本文评论   查看全部评论 (0)
表情: 表情 姓名: 字数
点评:
       
评论声明
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
最新添加
随机新闻
热门评论