你好,游客 登录 注册 搜索
背景:
阅读新闻

《怀爱伦1888年会议资料集》(1888)

第86章 致 W. C. 怀特

[日期:2016-01-05] 来源:使命中华 福音中国  作者:怀爱伦 著 李少波 闫炜 译 吴涤申 校 [字体: ]
【内容导航】
序 言 目 录 本集所涉受信人的身份
第1章 致E.J.瓦格纳和A.T.琼斯 第2章 致乌利亚.史密斯 第3章 致将要出席总会会议的弟兄们
第4章 从事世俗的投机活动 第5章 致玛丽.怀特 第6章 晨更讲道
第7章 安息日下午的讲话 第8章 致G. I. 巴特勒 第9章 致G. I. 巴特勒
第10章 晨更讲话 第11章 晨更讲话 第12章 安息日讲话
第13章 证道 第14章 对传道人的讲话 第15章 论传道工作
第16章 晨更讲话 第17章 宣读一篇文章后的讲话 第18章 致聚集参加总会会议的弟兄
第19章 1888年痛苦的经历 第20章 致玛丽.怀特 第21章 致W.M.希利
第22章 致G. I.巴特勒夫妇 第23章 致祷告周聚会的弟兄们 第24章 回顾明尼阿波利斯
第25章 致R. A. 安德伍德 第26章 致R. A. 安德伍德 第27章 致 R. A. 安德伍德
第28章 识别真理 第29章 致R. A. 安德伍德 第30章 马萨诸塞州南兰开斯特的会议
第31章 日记摘录 第32章 致 J. H. 莫里森 第33章 致亲爱的弟兄们
第34章 致W. C. 怀特 第35章 致J. E. 怀特(片断) 第36章 致J. 法戈
第37章 晨更讲话 第38章 致家中的孩子们 第39章 没有根据的传闻
第40章 致霍华德.米勒 第41章 致乌利亚.史密斯 (未完) 第42章 证道
第43章 继明尼阿波利斯会议之后的经历 第44章 致玛丽.怀特 第45章 堪萨斯州奥塔瓦帐篷大会
第46章 致M.米勒长老和H.米勒长老 第47章 给传道人的勉言 第48章 致 乌利亚.史密
第49章 致总会会议 第50章 基督的优越性 第51章 致玛丽.怀特
第52章 日记摘录 第53章 致玛丽.怀特 第54章 1889年总会上的问题
第55章 致弟兄姐妹 第56章 关于星期日运动的讲话 第57章 站在路标旁
第58章 致斯通弟兄 第59章 日记摘录 第60章 致巴伦杰和莱昂.史密斯弟兄
第61章 晨更讲话 第62章 在圣经学校的讲话 第63章 晨更讲话
第64章 晨更讲话 第65章 在圣经学校的讲话 第66章 基督为门徒的合一而祈祷
第67章 在圣经学校的讲话 第68章 日记摘录 第69章 致 M. 拉森
第70章 致W. C. 怀特 第71章 证道 第72章 致 U. 史密斯
第73章 证道 (不完整) 第74章 致W. C. 怀特夫妇 第75章 致W. A. 科尔科特 (不完整)
第76章 致 W. C. 怀特夫妇 第77章 致 W. C. 怀特夫妇 第78章 证道
第79章 致W. C. 怀特夫妇 第80章 致 O. A. 奥尔森 第81章 致弟兄们
第82章 我们的救赎主和主宰耶稣 第83章 传光的活通道 第84章 致 O. A. 奥尔森
第85章 致 W. C. 怀特 第86章 致 W. C. 怀特 第87章 基督的义
第88章 致加迈尔弟兄和姐妹 第89章 致 O. A. 奥尔森 第90章 致从事传道工作的弟兄们(不完整)
第91章 致 J. S. 沃什伯恩 第92章 致 O. A. 奥尔森 第93章 致担任负责工作的弟兄们
第94章 致乌利亚.史密斯(不完整) 第95章 致W. C. 怀特和J. E.怀特夫妇 第96章 致 O. A. 奥尔森
第97章 致O. A. 奥尔森 第98章 致 W. C.怀特和J. E.怀特夫妇 第99章 “要发热心,也要悔改”
第100章 日记摘录 第101章 日记摘录 第102章 致乌利亚.史密斯
第103章 《大斗争》的发行 第104章 对因信称义怀有错误观念的危险 第105章 圣经中的亮光
第106章 依靠人的智慧的危险 第107章 致乌利亚.史密斯 第108章 致J. S. 沃什伯恩夫妇
第109章 传道工作 第110章 日记摘录 第111章 日记摘录
第112章 日记摘录 第113章 我们现在的危险 第114章 在1891年总会会议上宣读的文章
第115章 1891年40号文稿 第116章 在上帝圣工中采纳世俗策略的危险 第117章 证道
第118章 致S. N. 赫斯格 第119章 致J. H. 凯洛格 第120章 致S. N. 赫斯格
第121章 查考圣经 第122章 致S. N. 赫斯格 第123章 致乌利亚.史密斯
第124章 致O. A. 奥尔森 第125章 致S. N. 赫斯格 第126章 致A. T. 琼斯
第127章 致乌利亚.史密斯 第128章 致教会 第129章 反对者的工作
第130章 致F. E.贝尔登夫妇 第131章 末世的危险和特权 第132章 号筒要吹出明确的声音
第133章 致J. H.莫里森 第134章 教会需要爱 第135章 致C.爱尔德里奇船长
第136章 致W. 英斯 第137章 致I. D.范霍恩 第138章 致J. H. 凯洛格夫妇
第139章 致 A. T. 琼斯 第140章 日记摘录 第141章 致哈门.林赛
第142章 致 S. N. 赫斯格 第143章 致F. E. 贝尔登夫妇 第144章 致L. 尼古拉
第145章 日记摘录 第146章 致I. D. 范霍恩 第147章 致S. 麦卡拉夫妇
第148章 致乌利亚.史密斯 第149章 致卢梭 第150章 基督是信息的中心
第151章 致C. 爱尔德里奇夫妇 第152章 致C. H. 琼斯 第153章 致S. N. 赫斯格
第154章 致O. A. 奥尔森 第155章 无标题 第156章 致O. A. 奥尔森
第157章 致将要出席总会会议的弟兄们 第158章 致 A. R. 亨利 第159章 致 O. A. 奥尔森
待 续 第181章 致O. A. 奥尔森 第182章 致乌利亚.史密斯
第183章 致圣工负责人员 第184章 致O.A.奥尔森 第185章 致 A. O. 泰特
第186章 致W. W. 普雷斯科特夫妇 第187章 致O. A.奥尔森 待 续
第190章 传道机构 第191章 上帝的使者 第192章 圣经在我们的学校里
待 续 待 续 待 续
文稿索引

第86章 致 W. C. 怀特

《信函》1890年W103号

1890年8月19日写于密歇根州佩托斯基

亲爱的儿子威利:

  昨天上午收到了你的来信。我很高兴你表达了对加利福尼亚州的意见。我推想你读了来自加利福尼亚州的信。你大概读了富尔顿长老的来信,说到希望我去参加帐篷大会。你提到你认为我的责任可能是要在加利福尼亚州度过冬天。我想如果这是我的责任,参加帐篷大会肯定就是最好的事了,在那里我能立刻接触到最多的人,且能成就更多的事,好过把事情拖拉到整个冬天,我仍是这么想,但还不是很确定要在目前的情况下去加利福尼亚州。【1888 688.1】

  照你介绍的情况,在我看来现在还不是在加利福尼亚州作出变动,把拉夫伯勒长老调到其它区会的时候。至于赫斯格长老,仅仅让一位名义领袖管理加利福尼亚不会有多少帮助。我建议不要有变动,直到有人会比拉夫伯勒长老做得更好。我知道拉夫伯勒长老有了一段艰难时期,他的健康状况也不好,应该作出改变;要是安德伍德仍在反对状态,对 A. T.琼斯和E. J.瓦格纳有敌对的情绪,就要把他留在东部;不要让他有广泛的范围去传播广布猜忌、嫉妒和反叛的种子。我曾希望他变得更加谦卑,还希望主会使用他,但是如果没有一个人能受托管理加利福尼亚,就不要把拉夫伯勒长老调走,免得情况更糟。我知道那里要成为他将有较少的责任要负,且有更多的人支持他而不是反对他的地方。【1888 688.2】

  要过多久赫斯格长老才会去加利福尼亚并做区会要求的工作呢?我建议不要采取任何行动,直到你确知你是在帮助加利福尼亚而不是在抢夺区会所十分需要的帮助。调走拉夫伯勒长老而不留下什么,在我看来会无济于事。我不希望去加利福尼亚,除非我的责任要我这么做。你留在东部并站在那里反对现有的分子,却没有一个有足够影响的人来支持我,乃是下策。我认为我已经受够了。要是主有一项工作要我去做,祂就希望我的孩子们帮助我。他们应该帮助我,否则我的责任就是停止旅行。【1888 689.1】

  我要是认为现在最好回到巴特尔克里克,就会回去,但玛丽安的面色显出了疟疾的迹象。我希望她留在这里直到这种发黄的肤色消失。天气若是一直象现在这样凉爽,我们就得收起帐篷到巴特尔克里克去,因为这房子住不下我们大家,我们一点东西也没写。【1888 689.2】

  我想现在我要利用配套的地板和与之相连的木板围成一间棚屋。帐篷有破漏,比较冷。风吹雨淋的时候不能提供可靠的保护。现在巴特尔克里克的天气怎么样?要是我认为那里的天气有益健康,我就会与工人们一起回去,但这里更有益健康,我不想冒风险。所以我要去掉帐篷,建一个木板房作卫房、厨房、干燥室和其它用途,把炉子放在干燥室里,好让玛丽安和惠特尼姐妹舒适一些。她们房间里有两张床,没地方放炉子。看起来可怜。我有一个好房间,里面有炉子。【1888 689.3】

  我希望你很有智慧,且希望我有智慧在凡事上都谨慎而行。我已打发人去希尔兹堡去要我在水果和木材马车上应得的钱。我指望用这钱买地,明年夏天建一个小屋。要是我把现在铺在地上的木板围起来,拆下帆布,我想我们就会象索尔兹伯里弟兄的小屋那样舒适了。我在能够而且不至疲倦的时候会多多写信给你。【1888 690.1】

  我渴望尽快开始写《基督生平》。我感到更加热切地要完成写作而不是去做别的事,比如演讲。我上个安息日讲得很自由,主若愿意,我下一个安息日还会讲。【1888 690.2】

  我要会见加迈尔,我已把要讲的都写了下来,以免他作虚伪陈述。他有很好的儿女,他们很聪明,长得好看,表现也好。这些孩子想念怀姐妹的一切事,倘若可能,我想要救他们,但加迈尔是一位热心的工人,似乎很诚实,似乎想要为义。然后要见帕马利夫妇和马克斯姐妹。他们想要在佩托斯基这里买一栋房子。尽管我并没有真凭实据表明马克斯姐妹不是上帝的孩子,并不寻求遵行上帝的旨意,我还是希望他们不要买。【1888 690.3】

  8月20日。我原希望昨天写完并寄出这封信,但没有如愿。发生了几件事。帕马利姐妹和马克斯姐妹来访,马克斯姐妹讲了很久,谈到别人论到她的事。她否认这些事的真实性。我拒绝参与其中,她就抱怨说范霍恩长老待她并不象一位有教养的基督徒,韦伯长老也是一样。她说他们没有问她也没有查明真相,而是定她的罪,她被他们虐待了。我没有什么可说的,也不愿参与此事,并且如此告诉了她们。要是这个女人受到了亏待,我感到难过。因为有些人也象这些人一样亏待了我而没有任何理由。我想他们几乎什么都会做,他们还以为自己在侍奉上帝。我要极其小心,不要显出是站在那些根据传闻而责难人谴责人的人一边,免得得罪上帝小子中的一个,因为基督说,把大磨石拴在这样绊倒人之人的颈项上,把他投在深海里,比叫这小子中的一个跌倒还好呢(太18:6)。【1888 690.4】

  这次会面使我十分强烈地想起了以往的事——人们拒绝了我所知道是上帝的信息和作为的事,以及我们一些作领袖的弟兄的立场在上帝看来多么讨厌——我不要严厉对待那些正在真诚努力要有信心并有所作为的人,尽管他们会犯错误,有些热情的人会接受一些想法和印象并因兴奋的精神而走极端。我让这件事就此罢休。【1888 691.1】

  昨晚我收到并阅读了一包信。你说到弗莱德.沃灵的情形看起来很糟糕。我完全赞同你的看法。情况要不是这样,他们原不会留在那里这么久。有一套弹簧软垫,我希望安德烈带到疗养院去彻底检修一番,装上新棉絮和细刨花或质量较差一些的毛发。旧的被褥可以用在浴室,也应该拿到疗养院去彻底清洗,这样你或我就可以使用那张弹簧床了。粗布衣服冬天会很好用。那张碎呢地毯也可以送到疗养院去洗清,然后就可用在浴室或行李间。让艾迪照料这些事吧。【1888 691.2】

  我同意你说的,要是琼斯能在寄宿公寓使用罗杰斯,我相信他一定会在那里服务一流。我会建议他这么做。【1888 691.3】

  我不想前往加利福尼亚区会,除非我决定在那里过冬,而玛丽安定意与我在一起,无论我在哪里,我们好一起工作。你知道我从欧洲回来以后在著书方面没有做过什么值得一提的事,因为有这个可怕的重担压在我心上——看到在我们各机构工作的人竟被仇敌弄瞎了心眼,无法分辨真牧人的声音和外人的声音。他们用不信包裹自己的心灵,行在自己所点火把的火焰里。这几乎使我心碎。与此相伴的是一种铁石心肠,没有基督的同情、仁爱与温柔,却有一种冷酷无情,肯定具有撒但的性质。这一切如此清晰地呈现在我面前,以致我不再感到有责任辛劳和耗尽我的生命了,因为这种撒但的精神要进来并尽全力抵消我要作的一切努力,无论是用笔,用写信还是用声音。何时我的弟兄们决定站在我这边并支持我的努力,不再指鹿为马,那时我才会认为上帝愿意让我参加大型聚会。【1888 691.4】

  一种精神已经进入我们中间,这种精神大胆、倨傲、坚持抵制上帝的灵。而我没有义务自杀,除非主指示我在聚会上对付它并与它交战。我埋头著书。但我若在这个冬天去加利福尼亚州,就应该参加帐篷大会,在那里我的声音会传到许多人耳中,于是就不得不对付各处在不同点出现的卑鄙的精神,没有多少人施加影响去遏止这种精神,也没有几个坚强的人与我站在一起。不行;我要是去加利福尼亚,就必须去参加他们的帐篷大会。我摆脱巴特尔克里克的所见所闻才会好一些,那些人一点也不关心我,除非他们想要我使他们要说或要做的什么事有影响力,或是若有什么讨厌的事需照料时让我去补缺口。【1888 692.1】

  你信中的最后几行建议我写作《基督生平》。这是我想要做的,假如我留在这里的话。我们喜欢这里的空气,但我们要是整个十月份都留在这里的话,就得做些事使我们过得舒适些——不会舒适很多,只会舒适一点。我要做一个简陋的小木屋。这里的木材比巴特尔克里克便宜,木头也便宜,只用炉子就能给我们在雨季保暖。阳光照耀的时候很漂亮。【1888 692.2】

  我现在回复你的来信。今天还要回复琼斯的信。我已应桑德斯弟兄的请求写信给丘奇弟兄。我还给伯勒瓦利写了信,敦促他们给我的住所找一个买主。夏甲弟兄告诉我,当我在奥克兰的时候,他正努力出售他在奥克兰的房产,然后他会买下我在伯勒瓦利的那块地。我接到了奥克兰亚当斯的来信,但不明白他是什么意思,是说我卖给A. T.琼斯的在奥克兰的那栋小房子还是说全部房产。我想他说的只是我卖的那栋房子。那样的话我想斯科特夫人就没有什么好挑剔的了,因为利息肯定超过了她为那块房产所付的金额。你可以计算那块房产五到六年的未付利息。【1888 693.1】

  我想这封信够长了,我要就此止笔了。你没有告诉我你有没有换到奥斯本的房产。请在你下一封来信中提到此事。【1888 693.2】

  向玛丽.莫藤松和亲爱的孩子们致以多多的爱意。山涧长满了黑莓,刚刚开始成熟。我希望小孩子们会在那里。惠特尼姐妹和玛丽安昨天下午摘了约十斤很好的树莓。

母亲(签名)【1888 693.3】

  附言:请立刻回复你对这个呼吁怎么看。【1888 694.1】

  我已寄给你一份呼吁,是写好要交到我们各区会会长们手里的。我希望寄一份给琼斯弟兄,但等着要听你怎么看这事。

母亲(签名)

(寄了《基督生平》和旧版大写字母书)【1888 694.2】

收藏 推荐 打印 | 录入:yilin | 阅读:
相关新闻       怀爱伦 
本文评论   查看全部评论 (0)
表情: 表情 姓名: 字数
点评:
       
评论声明
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
最新添加
随机新闻
热门评论